Exemplos de uso de "lead the way" em inglês

<>
Can President Obama lead the way to a new era of social and political idealism? Может ли президент Обама открыть путь в новую эру социального и политического идеализма?
The United Nations Office on Drugs and Crime, as the lead body for follow-up to the decisions of the Board, is responsible both for coordinating the gathering of information on the nature and impact of organized criminal activity in various sectors of concern to the United Nations and the identification of various initiatives under way across the system to counter the problem. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в качестве органа, играющего ведущую роль в осуществлении решений Совета, несет ответственность как за координацию усилий по сбору информации о характере воздействия организованной преступной деятельности в различных секторах, вызывающих беспокойство Организации Объединенных Наций, так и за выявление различных инициатив, предпринимаемых различными подразделениями системы в целях решения этой проблемы.
Journalists used to lead the way, rather than slavishly following the flow of superficial Internet traffic. Журналисты раньше шли впереди, а не просто раболепно следовали за поверхностным потоком информации в Интернете.
Second, the United Nations Development Program (UNDP) and the World Bank, rather than the International Monetary Fund, should take the lead in helping these countries. Both the UNDP and the World Bank would help to ensure that debt forgiveness opens the way to new and ambitious programs of social improvement — with the focuses on health and education. Во-вторых, Программа Развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирный Банк, а не Международный Валютный Фонд, могли бы позаботиться о том, чтобы списание долгов открыло бы путь к новым и честолюбивым программам социальной модернизации, сосредоточенным на образовании и здравоохранении.
The subregional resource facilities (SURFs), piloted, expanded, and managed by BDP and the regional bureaux, led the way in engaging technical field staff in virtual teams. Субрегиональные консультационные пункты (СРКП), опробование, расширение и руководство деятельностью которых осуществляется БПР и региональными бюро, открыли путь к вовлечению такого технического персонала в виртуальные коллективы.
Hence, TNCs that have the financial strength to take on the expenditures and risks involved are leading the way in innovation activities. Поэтому ТНК, располагающие финансовым потенциалом для покрытия соответствующих расходов и рисков, играют ведущую роль в секторе инновационной деятельности.
Many remarkable philanthropists, such as Bill Gates, are already leading the way. Многие знаменитые филантропы, как, например, Билл Гейтс, уже идут впереди всех.
A break below this level would be a further negative trending/ momentum indicator and could pave the way for more downside towards 1.2030 – the November 2012 low, which then leads the way to 1.20 – the SNB’s peg. Прорыв ниже этого уровня был бы еще более негативным движением/индикатором динамики, и он может открыть путь к дальнейшему снижению к отметке 1.2030 – минимуму ноября 2012, которое потом приведет к 1.20 - ориентиру ШНБ.
From our own experience of playing a leading role in DDR in Afghanistan, we believe that the critical part in the process lies in convincing military commanders that the peace process is irreversible and that there is no other way than to participate in the political process through elections. С учетом нашего собственного опыта, когда мы играли ведущую роль в процессе РДР в Афганистане, мы считаем, что важнейшей составляющей этого процесса является способность убедить военных командиров в необратимости мирного процесса, а также в том, что не существует другой альтернативы участию в политическом процессе на основе выборов.
And Kenya can lead the way. И Кения может показать нам этот путь.
Wealthy countries should lead the way. Лидерами на этом пути должны стать богатые страны.
Rich countries need to lead the way. Богатые страны должны повести за собой всех остальных.
Of course, Japan must lead the way. Конечно, Япония должна задать тон.
Always let the teachers lead the way. Всегда позволяйте учителям указывать путь.
Sid, Tiddy Widdy is gonna lead the way. Сид, бедный тигрёнок будет нашим проводником.
Here, the G20 countries can lead the way. Пример другим могли бы дать страны «Большой двадцатки».
Can you lead the way, Mr. Big Guy? Ты нас поведешь, мистер Здоровяк?
Here is where Germany and France must lead the way. И именно с этой проблемой должны начать борьбу Франция и Германия.
Tsipras must lead the way by building a broad consensus. Ципрас должен идти вперед, путем создания широкого консенсуса.
By striking a bargain with the US, the EU should lead the way. ЕС следует проявить инициативу, заключив договорённости с США.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.