Sentence examples of "lie" in English with translation "находиться"

<>
And to the northeast lie Armenia and Georgia. А на северо-востоке находятся Армения и Грузия.
The filament shall lie entirely within the limits shown. " Нить накала должна находиться полностью в указанных пределах ".
At their core lie Iran and its nuclear program. В их центре находится Иран и его ядерная программа.
Where does the balance between risk and creativity lie? Где же находится грань между риском и творческим подходом?
Each measured value shall lie within the required tolerance area. Каждое измеренное значение должно находиться в пределах установленных допусков5.
Or perhaps the true culprits lie halfway around the world. Или, возможно, истинные виновники находятся на другой стороне света.
Most societies lie somewhere along a spectrum between these two poles. Большинство обществ находится между этими двумя полюсами.
What is more, both these indicators lie within their bearish territories. Более того, оба эти показателя находятся в пределах их медвежьих территорий.
All of my studies in world drama lie at your disposal. Все мои знания по мировой драматургии находятся в твоем распоряжении.
But where, exactly, does the heart of the New economy lie? Но где точнее находится сердце Новой экономики?
Part of the problem, alas, may lie beyond Mexico’s control. Но часть проблемы, увы, может находиться вне контроля Мексики.
Viruses, for example, can lie dormant for centuries in a crystalline state. Так, вирусы могут находиться в спячке в кристаллическом состоянии на протяжении столетий.
Nor does the answer lie in developing an EU "caucus" within NATO. Не находится ответ и в развитии фракции ЕС в рамках НАТО.
And then we find some outliers, some things that lie beyond the cloud. Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака.
Outside these campuses, however, lie open sewers, uncollected garbage, and roads in acute disrepair. А за оградами этих комплексов находятся открытые сточные канавы, неубранный мусор и до крайности запущенные дороги.
Beneath this carbonized layer of skin lie immaculate strata of muscles and soft tissue. Под этим обугленным слоем кожи находятся нетронутые слои мышц и мягких тканей.
This maximum illuminance, hereunder designated as Emax, shall lie between 70 and 345 lux. Эта максимальная освещенность, обозначаемая далее Emax, должна находиться в пределах 70 и 345 люкс;
This maximum illuminance, hereunder designated as Emax, shall lie between 70 and 180 lux. Эта максимальная освещенность, обозначаемая далее Emax, должна находиться в пределах 70 и 180 люкс;
Obama’s priorities lie in Baghdad, Kabul, and America’s reconciliation with the Muslim world. Приоритеты Обамы находятся в Багдаде, Кабуле и в деле примирения Америки с мусульманским миром.
Some estimates suggest that about 20% of the world's total oil reserves lie under the Arctic. По некоторым оценкам, около 20% мировых запасов нефти находятся в Арктике.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.