Sentence examples of "light of the day" in English
I lived by night and shunned the naked light of the day.
Я жил в ночи и избегал наготы дневного света.
I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.
Мне кажется странным, что в такое время дня на улице никого нет.
Would you mind sparing me thirty minutes of the day?
Не могли бы Вы уделять мне тридцать минут в день.
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня.
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
Я держала шубу рядом со щекой и мечтала, что однажды я смогу себе её позволить.
In light of the current downturn, some commentators are arguing that his dire prophecy may have held some truth to it.
В свете текущего спада некоторые комментаторы утверждают, что в его мрачных предсказаниях была доля правды.
You shall notify the Company immediately upon becoming aware of the commission by any person of any of the Prohibited Activities and shall provide the Company with reasonable assistance with any investigations it may conduct in light of the information provided by you in this respect.
Вы должны немедленно уведомить Компанию как только узнаете об осуществлении любым лицом какой-либо запретной деятельности и должны предоставить Компании надлежащее содействие в любым расследовании, которая она может проводить, имея в виду информацию, предоставленную Вами в этом отношении.
Manager's Remuneration shall mean the share of Investor profit which is paid to the Manager in light of the Investor's acceptance of the Proposal.
«Вознаграждение Управляющего» — часть прибыли Инвестора, причитающаяся Управляющему в рамках принятой Инвестором Оферты.
Each one takes three hours and you end up exhausted, but it means he gets 138,000 rupees (11.5 euros) at the end of the day.
Он тратит три часа на каждую из них и в конце чувствует себя разбитым, однако они позволяют ему накопить 138.000 рупий (11,5 евро) к концу дня.
Spot FX brokerages have fast and accurate execution, especially in light of the new ECNs (electronic communication network) now offered by various brokerages that match buyers and sellers at lightning speed.
Брокеры, предоставляющие услуги торговли на рынке форекс, представляют быстрое и аккуратное исполнение, особенно в свете внедрения ECN.
Such a significant difference in the relative magnitude of decline in the indices is explained by the weakening of the rouble by more than 1.5% over the course of the day.
Столь существенное различие в относительной величине снижения индексов объясняется ослаблением рубля в течение дня более, чем на 1,5%.
In the light of the risks, you should undertake such transactions only if you ("Customer" or "you") understand the nature of the trading in which you are about to engage and the extent of your exposure to risk.
В свете данного риска вы должны вступать в подобные сделки только в том случае, если вы ("Клиент" или "вы") понимаете сущность коммерческой операции, в которую вы хотите вступить, и степень связанного с этим риска.
Commentators were also amused that one of the only diversions of the day was expressed with regard to... the hour of prayer, some Committee members feeling that the Constituent Assembly clock was wrong.
Комментаторов, кстати, позабавил тот факт, что одно из немногих разногласий дня возникло вокруг... времени для молитвы, поскольку некоторые члены комитета посчитали, что часы Учредительного собрания были неправильно настроены.
In the light of the foregoing, we strongly encourage you to take the following basic measures to ensure the safety of information to prevent the possibility of cybercrimes and the leakage of identification data while performing transactions in financial instruments via ETP:
В связи с вышесказанным, настоятельно рекомендуем Вам принять следующие основные меры обеспечения сохранности информации, с целью предотвратить возможность совершения киберпреступлений и угрозы утечки идентификационных данных при заключении сделок с финансовыми инструментами через ЭТП:
According to Soviet records, by the end of the day on July 5, Luftwaffe pilots had shot down 250 aircraft, 107 of them Sturmoviks.
Согласно советской хронике, к концу дня 5 июля летчики люфтваффе сбили 250 самолетов, из них 107 штурмовиков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert