Sentence examples of "link together" in English
Alternatively, perhaps all the new Star Wars title will link together to mean something? "The Force Awakens the last Jedi...."
Еще может оказаться, что все названия новых фильмов соединяются в некую фразу: «Сила пробуждает последнего джедай...».
The rotating panel design of the majority of labour force surveys make it possible to link together information on the same individuals over a number of points in time.
Применяемая при проведении большинства обследований рабочей силы схема повторной выборки делает возможным сбор информации по одним и тем же лицам по состоянию на несколько дат.
But the unfinished business for 21st-century science is to link together cosmos and micro-world with a unified theory - symbolized, as it were, gastronomically at the top of that picture.
Нерешенной задачей для науки XXI века остается найти взаимосвязь космоса и микромира с единой теорией - как гастрономически показано в верхней части нашего рисунка.
A global monitoring programme on POPspersistent organic pollutants (GMP) could be established to link together existing national, regional and global activities on monitoring and provide recommendations for the elements to be contained within such a global programme.
Предлагается учредить глобальную программу мониторинга СОЗ (ГПМ), что позволило бы увязать между собой мероприятия по мониторингу, уже осуществляемые на национальном, региональном и глобальном уровне, и выработать рекомендации по поводу элементов, которые входили бы в состав такой глобальной программы.
With respect to draft article 5, international jurisprudence and State practice clearly indicated the importance of determining nationality based on the evidence of an effective or genuine link together with such criteria as birth, descent or bona fide naturalization.
Что касается проекта статьи 5, то международная судебная практика и практика государств, безусловно, свидетельствуют о важности определения гражданства на основе доказательства эффективной или подлинной связи наряду с такими критериями, как место рождения, происхождение или натурализация bona fide.
The resolution provides tools to better coordinate global, regional and national development activities and to link together these processes in order to optimize mutual reinforcement in the pursuit of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration.
В резолюции предусматриваются инструменты улучшения координации глобальной, региональной и национальной деятельности в целях развития и увязывания этих процессов в целях оптимизации процессов взаимодополняемости усилий по достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, включая те, которые были сформулированы в Декларации тысячелетия.
While the more developed routes efficiently link together just three large customs zones — China, the Eurasian Economic Union, and the EU — amounting to just two “border” crossings along the 9,000+ kilometer journey, the southern route is a little more complicated.
Более развитые маршруты эффективно связывают между собой только три крупные таможенные зоны — Китай, Евразийский экономический союз и ЕС — что составляет всего лишь два пограничных перехода по маршруту протяженностью более девяти тысяч километров, южный маршрут несколько сложнее.
Millions of people have contributed their desktop computers when they're not using them to link together through the Internet into supercomputing collectives that help solve the protein folding problem for medical researchers - that's Folding@home at Stanford - to crack codes, to search for life in outer space.
Миллионы людей предоставили свои настольные ПК, для возможности, пока они их не используют, объединять их посредством Интернета, в своеобразные группы по типу суперкомпьютера, которые помогают решать вопрос свёртывания молекул белка для медицинских исследователей. Речь о стэндфордском проекте Folding@home. Или для взламывания кодов. Для поиска жизни в открытом космосе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert