Sentence examples of "load from wind pressure" in English
Lower your air speed to reduce the wind pressure on the cargo door, otherwise they can't get it open.
Нужно снизить скорость чтобы ослабить воздушное давление на дверь, иначе они её просто не откроют.
From wind power to nuclear reactors to high speed rail, China and other countries are moving aggressively to capture the lead.
Китай и остальные страны активно продвигаются вперед и захватывают первенство в самых разных областях – от ветровой энергетики и ядерных реакторов до высокоскоростных поездов.
Apart from the relatively lower temperatures, the heat output results were impacted by a switch in thermal load from MOEK-owned boiler units to Mosenergo-owned CHPPs.
Помимо относительно более низкой температуры на увеличение отпуска тепла влияние оказал перевод тепловой нагрузки с котельных МОЭК на ТЭЦ Мосэнерго.
15-3.5 The heeling moment due to wind pressure (Mwst) shall be calculated as follows:
15-3.5 Кренящий момент от статического действия ветра (Mwst) рассчитывается следующим образом:
Keep your sensor away from wind noise, such as a fan or heading duct.
Держите сенсор вдали от шума воздуха — вентиляторов, воздуховодов.
Well, according to his folks, he got a contract last week to pick up a load from Del Rio, Texas, and bring it to Queens.
Ну, по словам родных, на прошлой неделе он получил контракт на доставку груза из Дель Рио в Техасе в Куинс.
In the first half of 2014, 13% of electricity in Germany came from wind energy alone.
В первой половине 2014 года, 13% электроэнергии в Германии поступило только из ветровой энергии.
Pwd = specific wind pressure, whose value shall be taken from the following table for the navigation zone of the vessel and for the lever arm;
Рwd = удельное давление ветра, значение которого принимается по нижеследующей таблице в зависимости от зоны плавания судна и от плеча боковой площади;
She raised other's babies. She loved them blindly, greedily, saving them from wind, hunger, monsters, parents and, most of all, other people.
Переходя из семьи в семью, она получала на руки чужих, не ею рожденных младенцев, и любила их слепо, жадно, не оглядываясь ни на что, загораживая их от ветра, голода, чудовищ, от их собственных родителей, от других людей.
Plan when to ship the packed load from the outbound dock to a destination.
Планирование отгрузки упакованной загрузки из дебаркадера отгрузки в место назначения.
Renewable energy from wind and sun can certainly play a role in decreasing the EU’s energy vulnerability.
Возобновляемые источники ветряной и солнечной энергии, безусловно, могут сыграть роль в снижении энергетической уязвимости ЕС.
You can create an outbound load from a sales order or transfer order automatically or manually.
Исходящую отгрузку можно создать из заказа на продажу или заказа на перемещение автоматически или вручную.
And, for the third consecutive year, China generated more electricity from wind than from nuclear energy.
Наконец, третий год подряд Китай производит больше электроэнергии на ветряных электростанциях, чем на атомных.
Plan when to receive the load from a vendor at the inbound dock.
Планирование времени получения загрузки от поставщика в дебаркадере приемки.
Denmark, a country that in the 1970s was almost entirely dependent on energy imports, is now the European Union’s only net energy exporter, often generating more than 100% of its electricity needs from wind power.
Дания, страна, которая в 1970-е годы была практически полностью зависима от импорта энергоносителей, в настоящее время является единственным в Евросоюзе нетто-экспортером чистой энергии, часто генерируя более 100% своих потребностей электроэнергии из ветровой энергии.
When you pick a load from a storage location, you can put it in the staging area for packing or put it on the outbound dock for shipping.
При комплектации загрузки в местонахождении склада ее можно поместить в промежуточную область для комплектации или в дебаркадер отгрузки для отгрузки.
But as clean-energy businesses innovated, the cost of production from wind and solar declined.
Однако по мере поступления инновационных разработок от предприятий в сфере производства чистой энергии стоимость получения энергии ветра и солнца снижалась.
Pick a load from the storage location and put it in a staging area for packing or put it onto the outbound dock for shipping.
Комплектация загрузки в местонахождении склада и ее размещение в промежуточной области для комплектации или в дебаркадере отгрузки для отгрузки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert