Sentence examples of "long option position" in English

<>
Should the move fail and the stock not rally significantly, the maximum loss potential is $470, which would occur if the price stalled at expiration (the third Friday of October, or Oct. 21), 60 days after entering this position, and settled at 75 (the long call option strikes). Если же движения не получится и акция не будет сильно расти, максимальный потенциал потери $470, он случится если цена застрянет на уровне 75 до экспирации (60 дней после открытия позиции).
But maximum losses are limited here because we have a long put option (with a strike price of 50). Но наибольшие потери ограничены, поскольку у нас есть лонговый пут опцион со страйком 50.
The non-legally binding option was based on a position that better progress may be achieved in the framework of other international processes dealing with GMOs, while ensuring synergies, confirming cooperation with the secretariat to the Aarhus Convention, promoting the principles of the Aarhus Convention and supporting capacity-building and capacity-building projects in this field. Этот вариант основывается на позиции, предусматривающей, что в рамках других международных процессов, связанных с ГИО, можно было бы добиться более значительного прогресса при одновременном обеспечении синергии, укреплении сотрудничества с секретариатом Орхусской конвенции, содействии применению принципов Орхусской конвенции и поддержке процесса наращивания потенциала и проектов наращивания потенциала в этой области.
“The National Security Strategy of the United States of America” released in September 2002 asserts that the United States has long maintained the option of pre-emptive actions to counter a sufficient threat to its national security, and that it will, if necessary, act pre-emptively to forestall or prevent hostile acts by its adversaries. В «Стратегии национальной безопасности Соединенных Штатов», обнародованной в сентябре 2002 года, говорится, что Соединенные Штаты длительное время исходили из возможности принятия упреждающих мер для противодействия достаточной угрозе их национальной безопасности и что они будут, в случае необходимости, действовать в упреждающем порядке для недопущения или предупреждения враждебных действий своих противников.
This setting determines how long an EdgeSync service can declare a lease option on an Edge Transport server. Этот параметр определяет продолжительность аренды службы EdgeSync на пограничном транспортном сервере.
First, the varietal listing under either option indicates that UN/ECE does not take any position as to ownership or enforceability of any known trademark designations for such varieties, whether such trademark is listed in an endnote or in a third column for informational purposes only. Во-первых, перечисление разновидностей по любому из вариантов означает, что ЕЭК ООН не занимает никакой позиции в отношении прав собственности или порядка использования названия любого известного торгового знака для таких разновидностей независимо от того, упоминается такой торговый знак в примечании или в третьей колонке только в целях информации.
At the other extreme, having no cost recovery (option 7), while putting UNICEF into an advantageous position as a partner, would require a significant restructuring of the support budget and use significant additional regular resources, while at the same time diverging completely from harmonization efforts. Если впасть в другую крайность и отказаться от возмещения расходов (вариант 7), то ЮНИСЕФ окажется в выгодном положении в качестве партнера, но при этом придется произвести существенную структурную перестройку бюджета вспомогательных расходов и задействовать в значительном объеме дополнительные регулярные ресурсы, вместе с тем полностью отстраняясь от осуществления усилий по согласованию.
The trip by road takes just as long but the lines of waiting vehicles when you arrive exhausted make that option even less appetizing. Поездка на машине займет примерно столько же времени, однако длинные очереди из автомобилей на границе делают этот вариант еще менее привлекательным.
He acknowledges that he has not submitted an application for amparo to the Constitutional Court, but maintains that this option is pointless in the light of the Constitutional Court's consistently held position that an appeal to the Supreme Court complies with the requirement for a review established under article 14, paragraph 5, of the Covenant. Он признает, что не подавал жалобы в порядке процедуры ампаро в Конституционный суд, но утверждает, что такой шаг был бы бесполезным в силу неоднократно высказывавшейся Конституционным судом позиции, в соответствии с которой кассационная жалоба, подаваемая в Верховный суд, соответствует требованию о пересмотре, установленному в пункте 5 статьи 14 Пакта.
Long-sleeve shirts, long pants, and insect repellants can help minimize bites when staying inside isn’t an option. Рубашки с длинными рукавами, длинные брюки и применение репеллентов помогают свести к минимуму количество укусов, если находиться в помещении по тем или иным причинам невозможно.
The first option, in particular, recognizes that the seller selling on credit deserves a certain privileged position (e.g. may have priority as of the time the relevant sales transaction is concluded), since it parts with the sold goods and sales on credit terms should be promoted for economic reasons (i.e. increased trade and economic growth). В частности, в первом варианте признается, что продавец, продающий товар в кредит, заслуживает определенного привилегированного положения (например, он может пользоваться приоритетом в момент заключения соответствующей сделки купли-продажи), поскольку он расстается с проданным товаром, а продажу в кредит следует поощрять по экономическим соображениям (так как это способствует развитию торговли и экономическому росту).
Once the trader new to options grasps basic option-buying and selling strategies (discussed in Naked Call Writing and Going Long on Calls) as well as important pricing dimensions (see The Importance of Time Value and The ABCs of Option Volatility), it's time to move to an intermediate level of trading knowledge. Когда начинающий опционный трейдер осваивает основные стратегии покупки и продажи опционов, время двигаться на средний уровень знаний.
Which leaves the second option, section 2 of the 25th amendment, which says that whenever there's a vacancy in the vice president's position, the president can fill the post. Что дает нам еще один вариант, 2 часть 25 поправки, в которой говорится, что, если место вице-президента свободно, президент может назначить вице-президент сам.
Reversal is not included as an option on the basis that it is likely to prove not only impossible to return the individual group members to the position they were in at the time the order was made, but also undesirable where it involves unwinding actions taken in the administration of the insolvency proceedings that might potentially affect creditors and other parties in interest. Отмена приказа не включена в качестве возможного варианта на том основании, что возвращение отдельных членов группы в то состояние, в котором они находились в момент издания приказа, представляется не только невозможным, но и нежелательным в тех случаях, когда это связано с проведением мероприятий в рамках управления производством по делу о несостоятельности, которые могут затронуть кредиторов или другие заинтересованные стороны.
If you use a broker that does not allow micro-lot trading than mini-lots are your next option, typically these are flexible up to.10 cent increments, this means you can trade.10 cents per pip at the smallest position size. Если ваш брокер предоставляет возможность торговать только мини-лотами, то ваш выбор ограничивается приращением в 10 центов, т. е. вы можете торговать объемом в 10 центов на один пункт при наименьшем размере позиции.
Because the goal of the investor is to minimize time decay, the LEAPS call option is generally purchased deep in the money, and this requires some cash margin to be maintained in order to hold the position. Поскольку цель инвестора - минимизировать временной распад, LEAPS колл обычно покупается глубоко в деньгах, это требует некоторой денежной маржи для поддержания позиции.
(Find out all you need to know about IV and percentiles in The ABCs Of Option Volatility.) The strategy presented below is similar to a reverse calendar spread (a diagonal reverse calendar spread) but has a neutral delta established by first neutralizing gamma and then adjusting the position to delta neutral. Стратегия, представленная ниже, похожа на обратный календарный спрэд (диагональный обратный календарный спрэд), но нейтральна по дельте, причем сперва нейтрализуется Гамма, а затем позиция доводится до дельта-нейтральной.
b) the Bid price is used when closing a long position (i.e. sell). b) Закрытие длинной позиции (т. е. продажа) происходит по цене Bid.
b) a Stop Loss on an open long position is placed in the queue to be executed if the Bid price in the quotes flow becomes equal to or lower than the order level; b) ордер Stop Loss по открытой длинной позиции помещается в очередь на исполнение, если цена Bid в потоке котировок станет равной или ниже уровня ордера;
Last week the price collapsed by another 11.4 percent but traders remain split about were we go from here as both short and long position received the same amount of buying leaving the net unchanged on the week. На прошлой неделе цена сократилась ещё на 11,4 процента, тем не менее, трейдеры сохраняли разность во взглядах касательно того, как ситуация будет развиваться дальше, исходя из того, что чистые объёмы как коротких, так и длинных позиций на этой неделе не показывали изменений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.