Sentence examples of "позиции" in Russian
Translations:
all6987
position4926
stance413
attitude141
stand132
item108
standing45
line item11
plant4
other translations1207
Последствия такой позиции крайне тревожны.
The implications of this stance are profoundly troubling.
Сведения добавляются только в незаполненные позиции.
Information is added only for items that are missing data.
Вероятно, Трамп просто ослабит позиции Америки в регионе.
If anything, Trump will weaken America’s standing in the region.
На странице 2 указана применимая ставка налога, а также общая сумма налога для каждой позиции.
Page 2 shows the tax rate applied, and the total tax amount for each line item.
Несмотря на это прибыли от торговли наркотиками достаточно для того, чтобы повстанцы были хорошо вооружены и держали свои позиции.
These resources feed armed insurgents, criminal bands and, increasingly, provide the lifeblood for many small peasants, who cultivate some 130 thousand hectares of coca plants.
Окончательная странность позиции ЕЦБ касается демократического управления.
The final oddity of the ECB's stance concerns democratic governance.
Реальная проблема заключается в текущей политической позиции Германии.
The real problem is the current political attitude in Germany.
Единая Европа, способная сохранить свои позиции в надвигающейся глобальной конкуренции.
One Europe able to stand its ground in the coming global competition.
Как правило, авторизация снимается перед поставкой позиции.
These are usually reversed before the item ships.
В результате, за время кампании её позиции ослабли.
As a result, her standing has gone down during the campaign.
Присвоение вычисляемому полю имени ExtendedPrice и вычисление итога по позиции с примененной скидкой с помощью функции CCur.
Names the calculated field ExtendedPrice, and uses the CCur function to calculate the line item totals with an applied discount.
После вступления в должность он вернул процесс на исходные позиции; результатом его политики стали прекращение переговоров, развязанная кампания военных нападений на палестинские города и поселения, убийства гражданского населения и обстрелы зданий, уничтожение ферм и сотен тысяч посадок, введение осады в отношении городов и поселений, обстрелы жилых районов при одновременном поощрении поселенческой деятельности и хладнокровных убийств палестинских граждан.
Since taking office, he has brought the process back to square one; he has stopped the negotiations; launched brutal military attacks on Palestinian towns and villages; assassinated civilians and raided houses; destroyed farms and hundreds of thousands of plants; imposed an embargo on towns and villages; and shelled residential areas while encouraging settlements and killing Palestinian residents in cold blood.
Другие американские политики придерживаются такой же позиции.
Other American politicians took the same stance.
Такая перемена в позиции вполне понятна, но она остановила процесс европейской интеграции.
This change in attitude is understandable, but it has brought the European integration process to a halt.
Но какие позиции занимают китайские интеллектуалы и какую роль они играют?
But where do China’s intellectuals stand and what role do they play?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert