Sentence examples of "long-term leases" in English
In 1978, China introduced the household responsibility system, under which households were provided with use rights to collectively owned land under long-term leases.
В 1978 году Китай внедрил систему ответственности домохозяйств, в соответствии с которой домашним хозяйствам было предоставлено право пользования колхозной землей на условиях долгосрочной аренды.
This support will be available not only to people in the Northern Territory, but in jurisdictions across Australia where long-term leases over indigenous land are available.
Эта поддержка будет распространяться не только на население Северной территории, но и на жителей других районов Австралии, в которых земля аборигенов предлагается в пользование на условиях долгосрочной аренды.
They include simple contracts for the sale of goods; short-term or long-term leases of land or of personal property; and immensely complicated contracts for franchises or for the construction and operation of major facilities, among many others.
К их числу относятся простые контракты купли-продажи товаров, контракты краткосрочной или долгосрочной аренды земельных участков или личного имущества; а также чрезвычайно сложные контракты франшизы или контракты на сооружение и эксплуатацию крупных объектов.
It was noted that the Working Group should address two key questions; first, whether transactions involving the transfer or retention of title for security purposes should be subject to registration; and second, whether certain pure title transactions should be subject to registration (e.g. long-term leases and outright assignments).
Было отмечено, что Рабочей группе следует рассмотреть два ключевых вопроса; во-первых, будут ли подлежать регистрации сделки, связанные с передачей или удержанием правового титула для целей обеспечения, и, во-вторых, будут ли подлежать регистрации определенные сделки, связанные исключительно с правовым титулом (например, долгосрочная аренда и прямые уступки).
Looking at the state of the house, it doesn't seem to be under long-term lease.
Судя по его состоянию, на долгосрочную аренду не тянет.
Reform has focused on transferring land to private use and long-term lease and expanding the size of privately held plots.
Реформа была направлена на передачу земель в частное пользование и долгосрочную аренду, расширение площадей приусадебных участков.
Private operators will equip infrastructure facilities and manage the transport services on a long-term lease or concession basis from the State.
Частные операторы будут обеспечивать объекты инфраструктуры оборудованием и управлять транспортными службами на основе предоставления государством долгосрочной аренды или концессии.
The Civil Code introduces real rights, specifically: rights of possession, ownership, trust, servitude, usufruct, development, long-term lease, mortgage, pledge and administration of another person's property.
В Гражданском кодексе закреплены реальные права, касающиеся владения и собственности, доверительного управления, сервитутов, узуфрукта, пользования, долгосрочной аренды, ипотеки, закладных и управления чужим имуществом.
It may also be desirable to set a ceiling on damages claimed by the lessor (which may be a monetary amount or a specified period of time in respect of which damages may be payable) so that the claim under a long-term lease does not overwhelm the claims of other creditors.
Может быть желательным также установление верхнего предела убытков, заявленных арендодателем (который может быть выражен в виде денежной суммы или в виде оговоренного срока, в отношении которого убытки могут подлежать оплате), с тем чтобы требование по долгосрочной аренде не приобретало подавляющего значения по отношению к требованиям других кредиторов.
Hu and Wen have cancelled national agricultural taxes, made rural schooling free, launched a new rural medical insurance plan, and guaranteed that, since there is still no title for holding private agricultural land, peasants are entitled to renew their long-term leases.
Ху и Вэнь отменили национальные сельскохозяйственные налоги, сделали обучение в сельских школах бесплатным, ввели новую программу медицинского страхования в сельской местности и предоставили гарантии того, что, поскольку частное владение сельскохозяйственной землей до сих пор остается невозможным, крестьяне могут продлить свою долговременную аренду.
I suppose it's different when you think about it over the long term.
Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
thank you and we are looking forward to cooperate in long term base with you
Благодарим Вас и надеемся на долгосрочное сотрудничество
But if you watch TV, it may make you happy in the short term, but not in the long term.
Однако если вы станете смотреть телевизор, вам станет лучше только на какое-то время, и скоро это пройдет.
"This works out as the most logical alternative over the long term," he said.
"Это будет наилучшей альтернативой в долгосрочной перспективе", - сказал он.
The abolition of the law on public works is not the answer, at least not in the long term.
Отмена закона об общественных работах не является решением или, по крайней мере, не навсегда.
These are good policies, but their effects are primarily long term.
Все это можно назвать благоприятными изменениями, однако их эффект проявится нескоро.
However in the long term the cut to interest rates may weaken the Swissie.
Однако в краткосрочном периоде сокращение ставок, наверное, ослабит швейцарский франк.
OTC commodities derivatives are designed for medium and long term management of financial risks.
Внебиржевые финансовые инструменты на сырьевые товары предназначены для среднесрочного и долгосрочного управления финансовыми рисками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert