Sentence examples of "looking after" in English with translation "заботиться"
Translations:
all144
присматривать41
заботиться40
позаботиться15
ухаживать10
забота6
other translations32
We should be all right with that lot looking after us, eh, ducks?
Со всеми этими системами, которые заботятся о нас, мы не пропадем, а, утенок?
Take it with you when you bugger off, cos I'm not looking after it.
Возьми его с собой, когда уберёшься прочь, я не буду заботится о нём.
A prerequisite for success, however, is strong, efficient, transparent intermediaries looking after the interests of creators, collecting and distributing revenues.
Однако залогом успеха является существование энергичных, эффективных и транспарентных посредников, заботящихся об интересах авторов произведений и собирающих и распределяющих доходы.
She was under an incredible amount of strain, looking after a man who didn't know his arse from his elbow and couldn't wipe either if he wanted to.
Она была под невероятным напряжением, заботясь о человеке, который не мог отличить свою задницу от локтя и не мог подтереться, если бы захотел.
However, just one year later, the choir established the "Voices for Africa" Association, which since then has been looking after the AIDS orphans in Esitjeni at an almost professional level.
Но уже год спустя хор основал объединение "Voices for Africa", которое с тех пор почти профессионально заботится о сиротах СПИДа в Эситжени.
This is your conference, and I think you have a right to know a little bit right now, in this transition period, about this guy who's going to be looking after it for you for a bit.
Это ваша конференция и я считаю, вы имеете право узнать немножко сейчас, в этот переходный период, об этом мужике, который некоторое время будет заботиться о ней для вас.
Were I to die, who would look after my children?
Если бы я умер, кто бы стал заботиться о моих детях?
Lucy's mother told her to look after her younger sister.
Мать Люси сказала ей, чтобы та заботилась о младшей сестре.
If the city looks after the country, the country will look after the city.
Если город заботится о деревне, деревня будет заботиться о городе.
My father hired this foreign woman eight years ago to look after my Grandma.
Мой отец нанял эту косноязычную иностранку восемь лет назад, чтобы заботиться о моей бабушке.
If the city looks after the country, the country will look after the city.
Если город заботится о деревне, деревня будет заботиться о городе.
Governments should concentrate on keeping money "sound" and leave the economy to look after itself.
Правительства должны сконцентрироваться на сохранении "здоровых" денег и позволить экономике самой заботиться о себе.
He went up in my estimation when I saw that he'd look after you.
Он вырос в моих глазах, когда я увидел, как он заботится о тебе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert