Sentence examples of "looking" in English with translation "поискать"
Translations:
all13813
выглядеть2926
посматривать1834
посмотреть1827
смотреть1764
взглянуть657
взглядывать492
изучать374
поиск289
глядеть227
заглядывать189
ознакамливаться74
поискать72
взгляд68
глянуть38
ознакомляться36
засматриваться16
приглядывать14
стиль4
взирать2
разглядывание1
other translations2909
You can only determine relatedness by looking for similarities.
Вы сможете определить родство, только поискав сходства.
We can narrow it down By looking for arterial blockages.
Можно сузить выбор, если поискать закупорки артерий.
And I was looking around and I found this wonderful picture.
Я поискал и обнаружил вот эту замечательную фотографию.
Looking into Paul reeve's investigations is what led us to Stone.
Поищем в расследованиях Пола то, что приведет нас к Стоуну.
I took the liberty of looking up some reviews on my phone in the cab.
Я поискала несколько отзывов на телефоне пока ехала.
And while we're looking, we can look for another couple to adopt the baby.
И пока мы ищем, мы можем также поискать другую пару для усыновления.
So, as for the outsiders looking in, watch the CNN report on the second Amman Comedy Festival.
Для людей, которые нас смотрят - поищите репортаж СиЭнЭн о Втором фестивале комедии Анмана.
And according to the fiber, we should be looking in the trunk of a 1956 Chevrolet Bel Air.
И суда по волокну, нам нужно поискать в багажнике Шевроле Бэль Эйр 1956 года.
If you don't find the person you are looking for, you might need to look in another address book.
Если не удается найти нужного человека, возможно, стоит поискать в другой адресной книге.
Note: If you don't find the person you are looking for, you might need to look in another address book.
Примечание: Если не удается найти нужного человека, возможно, стоит поискать в другой адресной книге.
So I was looking at other tweets with our hashtag and this one was posted six minutes ago from our hair and makeup room.
Так что я решил поискать другие твиты с тем же хэштегом и один из них, как оказалось, запостили шесть минут назад из нашей гримерки.
While he's looking at people who were in jail last night, we may find someone who was actually available to commit the crime.
Пока он любуется на тех, кто вчера ночью был в тюрьме, мы поищем того, кто действительно мог совершить это преступление.
And yet, if you go looking for structures 8, 10 or 15 billion light years across, you will find absolutely zero in the entire cosmos.
Тем не менее, если поискать структуры размером 8, 10 или 15 миллиардов световых лет, во всем космосе мы найдем абсолютный ноль.
You may have to look across several of the web front ends to find the one that has the correlation ID you’re looking for.
Возможно, вам придется поискать веб-интерфейс с необходимым идентификатором.
If you can't find the name that you want in the address book that you are looking at, look for it in a different address book.
Если не удается найти нужное имя в определенной адресной книге, поищите его в другой.
We work better as a team, so start by looking at the files and seeing if we've got anything previous on Nadia Selim or JIT Shipping.
Мы лучше работаем коллективно, так что, начинайте просматривать дела и поищите предысторию Нади Селим и этой Доставки Вовремя.
Word on the street is that you couldn't hack it on Bombshell, that you had a nervous breakdown, and that I should be looking for another writing partner before my career goes down with yours.
Ходят слухи, что ты не справилась, работая над "Секс-бомбой", что ты пережила нервный срыв, и что мне следует поискать себе нового либреттиста в партнеры, пока моя карьера не скатилась вслед за твоей.
They’re not: If trade negotiators don’t like their Chinese counterparts’ tone, they can’t simply go looking for a more reasonable or more eager partner who can open up China’s markets for US farmers.
Это не так: если торговым переговорщикам не нравится тон их китайских коллег, они не могут просто поискать более разумного или более энергичного партнера, который сможет открыть рынки Китая для американских фермеров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert