Sentence examples of "looking" in English with translation "посмотреть"
Translations:
all13813
выглядеть2926
посматривать1834
посмотреть1827
смотреть1764
взглянуть657
взглядывать492
изучать374
поиск289
глядеть227
заглядывать189
ознакамливаться74
поискать72
взгляд68
глянуть38
ознакомляться36
засматриваться16
приглядывать14
стиль4
взирать2
разглядывание1
other translations2909
Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
Посмотрев на его лицо, ты мог бы сказать, что он обеспокоен.
And then, eventually, I got around to looking in my bucket.
В конце концов я догадался посмотреть в мое ведерко.
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?
Ты можешь отличить овёс от пшеницы, просто посмотрев на них?
I'm driving around looking for a barbecue joint to drop them off at.
Поезжу по округе, посмотрю, может кто барбекю устраивает, сбагрю их на шашлык.
Okay, let's start by you looking right back here, right into my eyes.
Хорошо, давайте начнём с того, что вы посмотрите на меня, прямо мне в глаза.
Looking at the data in more detail, the non-manufacturing ISM was an awful report.
Если посмотреть на данные более детально, то ISM непроизводственного сектора был ужасным отчетом.
We're not looking at - think of this as a dollhouse cutaway of our house.
Мы сейчас посмотрим на то, что представляет наш дом в разрезе, как будто он кукольный.
Now looking at a few cases, here's one of the first cases that we had.
Посмотрим на несколько случаев: это один из первых.
Have you been doing the exercises we talked about - looking in the bathroom mirror at home?
Вы сделали то, о чем мы говорили, посмотрели дома в зеркало в ванной?
But ordinary Europeans have begun looking at maps, and the geography that they see cannot be denied:
Но простые европейцы посмотрели на карту, и столкнулись с географическим фактом, отрицать который невозможно:
The possible impact can be gauged by looking at where the $300 billion in remittances are distributed.
Возможные последствия можно понять, посмотрев, куда идут пересылаемые 300 млрд долларов США.
But look at her face there, as she's checking out, looking at herself in the mirror.
Но посмотрите на её лицо, посмотрите как она рассматривает себя в зеркале.
Then, looking up in the turret, you see there are bulges and pokes and sags and so forth.
Давайте посмотрим на башенку; она покрыта выпуклостями, впадинами, искривлениями и всё такое.
So if you're looking at the boat from this side, this might remind you of an airplane profile.
Если посмотреть на лодку с этой стороны, то это может напомнить вам очертания самолёта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert