Sentence examples of "low raw sugar" in English
The list of duty-free imports now includes milk, rice, raw sugar, wheat flour, potatoes, all poultry, salt beef, salt fish, cheese, coffee and cornmeal.
В перечень не облагаемых таможенными пошлинами импортных товаров входят молоко, рис, сахар-сырец, пшеничная мука, картофель, все виды домашней птицы, соленая говядина, соленая рыба, сыр, кофе и кукурузная мука.
The production of raw sugar, the main agricultural export and traditionally one of the main sources of foreign exchange, reached a record low of 1.2 million metric tons in 2007 owing to several factors, including adverse weather conditions which resulted in low yields and hampered field work, and reductions in the area planted and in the production capacity of processing plants.
В 2007 году производство сахара-сырца, который является основной категорией сельскохозяйственного экспорта и традиционно главным источником валютных поступлений, составил как никогда низкий показатель в 1,2 миллиона метрических тонн, что объясняется несколькими факторами, как то: неблагоприятные погодные условия, вызвавшие низкий урожай и затруднявшие проведение работ в поле, а также сокращение посевных площадей и снижение производственного потенциала сахароперерабатывающих предприятий.
Persons over the age of 16 may be employed during the night in the manufacture of raw sugar cane and in any undertaking, which may be declared by the President to be an exception.
Лица в возрасте старше 16 лет могут использоваться для работы в ночное время на производстве сахара-сырца и на любом предприятии, которое может быть указано президентом в качестве исключения.
In the case of jute and coir, tariffs in developed countries are low for raw materials, but relatively high for manufactured and semi-manufactured goods in some markets.
Что касается джута и пальмовых волокон, в развитых странах тарифы на сырье невысоки, в то время как на отдельные виды готовой продукции и полуфабрикатов они являются сравнительно высокими.
LDCs tended to be marginalized by globalization, and opportunities for economic growth were dwindling due to the low prices for raw materials and soaring oil prices.
Глобализация ведет к маргинализации НРС, а возможности их эконо-мического роста сокращаются в результате низких цен на сырье и завышенных цен на нефть.
One country added that the difficulties besides lack of financial resources were old technologies, the low quality of raw materials, inadequate legislation on air emissions and International Organization for Standardization (ISO)/European Committee for Standardization (CEN) standards that were not introduced in all stationary sources.
Одна страна добавила, что кроме недостатка финансовых ресурсов к трудностям относится наличие старых технологий, низкое качество сырья, недостаточное законодательство по выбросам в атмосферу и стандарты Международной организации по стандартизации/Европейского комитета по стандартизации (ЕКС), которые не были введены для всех стационарных источников.
The main agricultural products exported by Cuba are raw centrifugal sugar and cigar cheroots, which in 1999 represented about 84 per cent of all agricultural exports in value, the former alone representing 70 per cent of exports.
Основными видами экспорта кубинской сельскохозяйственной продукции являются центробежный сахар-сырец и сигары, которые составляли в 1999 году около 84 процентов стоимости всего экспорта сельскохозяйственной продукции, причем на один только сахар-сырец приходилось 70 процентов экспорта.
Egg products may contain food raw materials used for manufacture (e.g. salt and sugar), food ingredients and food additives intended to give them certain characteristics and/or to preserve their quality.
Яичные продукты могут содержать продовольственное сырье, используемое для их производства (например, соль или сахар), пищевые ингредиенты, и пищевые добавки, вносимые с целью придания им определенных свойств и/или сохранения качества.
The essential output of the two manufacturing companies producing distribution transformers and low tension cables and wires is hampered owing to the non-availability of raw materials, spares parts and production line equipment.
Производство необходимой продукции двумя компаниями, выпускающими распределительные трансформаторы и кабели и провода низкого напряжения, затрудняется из-за отсутствия сырьевых материалов, запасных частей и производственного оборудования.
As seen in table 1, one has to go back to 1993 to find as low an annual average price index for tropical beverages, to 1990 for vegetable oilseeds and oils, to 1987 for basic foods, to 1985 for agricultural raw materials, and to 1986 for the combined index (which includes minerals and metals but not petroleum).
Как видно из таблицы 1, в последний раз столь низкий уровень среднегодового индекса цен на кофе, чай и какао наблюдался в 1993 году, на растительные масла и семена масличных культур — в 1990 году, на основные продукты питания — в 1987 году, на сельскохозяйственное сырье — в 1985 году, а сводный индекс (включающий полезные ископаемые и металлы, но не нефть) — в 1986 году.
Despite the relatively low average tariffs in developed countries, high tariffs, mostly on labour intensive manufactures, and higher tariffs on processed products, rather than raw materials, persist in some sectors.
Несмотря на относительно низкий средний уровень тарифов в развитых странах, в некоторых секторах сохраняются высокие тарифы, прежде всего на трудоемкую промышленную продукцию, и более высокие тарифы на переработанное сырье.
The relatively low investment ratio in forest industries may indicate the economic maturity of the industries, changes in geographical distribution of investments following the estimated future consumption of forest products, but also concerns over raw material or energy availability for the processing industries in Europe.
Относительно низкий коэффициент инвестиций в лесных отраслях, возможно, свидетельствует об экономической зрелости этих отраслей, изменениях в географическом распределении инвестиций в результате прогноза будущего потребления лесных товаров, но также и об озабоченности по поводу наличия сырьевых материалов и энергии для перерабатывающих отраслей в Европе.
Malta has low self-sufficiency in wine grapes, fresh fruits and beef and relies on the importation of cereals, sugar, hops, rice, butter, cheese, milk powder, mutton and lamb.
Мальта не в полной мере обеспечивает себя винными сортами винограда, свежими фруктами и говядиной и импортирует злаки, сахар, хмель, рис, масло, сыр, молочный порошок, баранину и ягнятину.
If you’re looking for reasons behind today’s obesity epidemic, don’t stop with the usual suspects, all of which are being trotted out by the press: fast food, trans fat, high sugar, low exercise, computer games, strange bacteria in your gut, weird molecules in your blood.
Если вы ищете причины сегодняшней эпидемии ожирения, не останавливайтесь на обычных подозреваемых, которых постоянно обсуждают в прессе: закусочные быстрого питания, трансжиры, высокое содержание сахара, недостаток физических упражнений, компьютерные игры, странные бактерии в вашем желудке, необычные молекулы в вашей крови.
Supplies of sugar, dairy products and milk are running extremely low as commercial supplies from Israel are limited.
Крайне малы запасы сахара, молочных продуктов и молока, поскольку объем коммерческих поставок из Израиля сократился.
Private investment is hampered by the weak institutional capacity of financial institutions, the fierce conditions in obtaining loans, the lack of raw materials and a limited domestic market, as well as low purchasing power.
Притоку частных инвестиций препятствует такой фактор, как слабый организационный потенциал финансовых учреждений, жесткие условия для получения займов, отсутствие сырья и ограниченная емкость внутренних рынков, а также низкая покупательная способность.
This technology is economically feasible in China because all of the raw materials are available domestically, material and energy costs are low due to the availability of inexpensive coal, capital costs are lower, and the process can be easily integrated with PVC production.
В этой стране ацетиленовая технология экономически обоснована, поскольку все сырьевые материалы имеются внутри страны, а затраты на материалы и энергию достаточно невысоки в силу наличия дешевого угля, капитальные затраты ниже, чем в других странах, и процесс может быть легко объединен с производством ПВХ.
In a sugar cane-rich country like India, bagasse can play a very important role in meeting the raw material requirements of the pulp and paper industry as well as allied products like particle board.
В такой богатой сахарным тростником стране, как Индия, багасса может играть весьма важную роль в удовлетворении потребностей целлюлозной промышленности в сырье, а также в производстве таких связанных с этим продуктов, как древесно-стружечные плиты.
Reaffirms that a favourable international economic environment within the framework of the concessions to be granted to them in terms of providing financial and technical assistance and investment resources; and access to international markets with raw materials price stability and appropriate structural programmes, is necessary for the success of the efforts being exerted by LDCs and low income countries in eradicating poverty.
вновь подтверждает, что для успешности борьбы за ликвидацию нищеты, которую ведут наименее развитые страны и страны с низким уровнем дохода, необходима благоприятная международная экономическая конъюнктура, включая предоставление им льгот в виде финансовой и технической помощи и инвестиционных ресурсов, а также предоставление им доступа на международные рынки, обеспечение стабильности цен на сырьевые товары и осуществление надлежащих программ структурной перестройки;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert