Sentence examples of "low-tension supply voltage" in English
The essential output of the two manufacturing companies producing distribution transformers and low tension cables and wires is hampered owing to the non-availability of raw materials, spares parts and production line equipment.
Производство необходимой продукции двумя компаниями, выпускающими распределительные трансформаторы и кабели и провода низкого напряжения, затрудняется из-за отсутствия сырьевых материалов, запасных частей и производственного оборудования.
Operation supply voltage range: from 9 V to 15 V in the temperature range according to paragraph 6.4.1.1.
Рабочий диапазон подаваемого напряжения: от 9 В до 15 В в температурном диапазоне, оговоренном в пункте 6.4.1.1.
ISO 7637-2 " Road vehicles- Electrical disturbance from conduction and coupling- Part 2: Electrical transient conduction along supply lines only on vehicles with nominal 12 V or 24 V supply voltage ", second edition 2004.
ISO 7637-2: " Транспорт дорожный- электрические помехи, вызываемые проводимостью и взаимодействием- Часть 2: Электрическая проводимость в переходном режиме по проводам электропитания на транспортных средствах с номинальным питающим напряжением 12 вольт или 24 вольта ", второе издание, 2004 год.
Operation supply voltage range: from 9 V to 15 V in the temperature range according to paragraph 7.1.1.
Рабочий диапазон подаваемого напряжения: от 9 до 15 В в температурном диапазоне, оговоренном в пункте 7.1.1.
Second, there is the tension between supply and demand.
Во-вторых, имеется противоречие между предложением и спросом.
There is also a correlation between poverty and low formal education, on one side, and inter-ethnic, clan, religious and even racial tension, on the other side.
Также существует взаимосвязь между нищетой и низким уровнем академического образования, с одной стороны, и межэтническими, клановыми, религиозными и даже расовыми трениями, с другой.
Either an auxiliary set whose fuel supply system and cooling system are independent of the main machinery, and which is automatically started and connected to the network as soon as the voltage falls on the bus-bars of the main switchboard.
либо вспомогательный агрегат, который имеет независимую от главного двигателя систему питания топливом и собственную систему охлаждения и который автоматически запускается и подключается к сети, как только падает напряжение на сборных шинах главного распределительного щита.
Four electricians (Field Service) will be responsible for diagnosing and repairing electrical faults, developing materials lists, ordering repair parts and constructing and installing low voltage electrical assemblies in a proper, safe and standard manner.
Четыре электрика (полевая служба) будут отвечать за диагностику и устранение неисправностей в электрооборудовании, подготовку списков материалов, составление заказов на запчасти и сооружение и установку узлов электрооборудования низкого напряжения с соблюдением надлежащих процедур, техники безопасности и соответствующих стандартов.
One cell gave a low voltage reading, while two other cells gave readings that were too high.
Один элемент показывал низкое напряжении, в то время как два других элемента давали завышенные показания.
An epic arctic hurricane, all-time low king crab supply, and two mutinies aboard ship
Грандиозный, арктический ураган, непревзойденный ловец крабов, и два мятежа на борту
First, energy strategy must satisfy three objectives: low cost, diverse supply, and drastically reduced carbon dioxide emissions.
Во-первых, энергетическая стратегия должна удовлетворять трем критериям: низкая стоимость, разнообразие источников поставок и значительное сокращение выбросов углекислого газа.
The meeting addressed the underlying causes of deforestation, needs and requirements of countries with low forest cover, future supply and demand for wood and non-wood products, rehabilitation of degraded lands and other relevant issues.
На совещании были рассмотрены основные причины обезлесения, потребности и нужды стран со слабой лесистостью, будущее предложение и спрос на древесину и недревесные продукты, пути восстановления деградировавших земель и другие соответствующие вопросы.
Between 2004-2006 global growth was robust while inflation was low, owing to a positive global supply shock - the increase in productivity and productive capacity of China, India and emerging markets.
С 2004 по 2006 гг. наблюдался быстрый мировой экономический рост при низкой инфляции, что объяснялось положительным глобальным воздействием со стороны предложения - увеличением производительности и производственных мощностей Китая, Индии и других развивающихся стран.
But, with high and persistent levels of unemployment in the United States, there is a real question about the nature of the problem: is aggregate demand too low, or are there problems with supply?
Но учитывая стабильно высокий уровень безработицы в Соединенных Штатах, возникает разумный вопрос по поводу природы проблемы: это совокупный спрос является слишком низким или это проблемы с предложением?
is aggregate demand too low, or are there problems with supply?
это совокупный спрос является слишком низким или это проблемы с предложением?
Accessibility to secondary education in the State party is quite low, current demand far outstripping supply.
Степень доступности среднего образования в государстве-участнике является весьма низкой, поскольку нынешний спрос намного превышает имеющиеся возможности.
This means that unless America's domestic savings rate rises mightily - which it shows no signs of doing - and unless investment expenditure remains abnormally low for the rest of this decade, the supply of loanable funds to finance investment will soon be much less than demand when the current-account deficit narrows to sustainable levels.
Это предполагает, что если внутренние американские нормы сбережений радикально не повысятся - ничто пока не указывает на такую тенденцию - и если инвестиционные затраты не останутся ненормально низкими до конца этого десятилетия, то предложения заемных средств на финансирование инвестиций вскоре будут гораздо меньше спроса, когда текущий дефицит приближается к устойчивым уровням.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert