Sentence examples of "low-wage job" in English

<>
Oh, boohoo, I'll lose my minimum wage job. Оо, "я потеряю свою минимально оплачиваемую работу".
Yes, apologists of outsourcing say, rich countries will lose low-skilled jobs in areas like textiles to low wage labor in China and elsewhere. Апологеты аутсорсинга согласны, богатые страны уступят низко квалифицированные рабочие места в таких сферах как текстильная промышленность, иным регионам.
With no skills, you'll be competing with 80% of the U S workforce for a minimum wage job which you'll work out for the rest of your life Until you're replaced by a computer. Без образования ты до конца жизни будешь конкурировать с 80 процентами рабочей силы в стране за минимальную оплату, пока тебя не заменит компьютер.
If the north insists on maintaining the low wage growth of the 2000-2010 period, internal adjustment would require significant unemployment and deflation in the south, making it more difficult and perhaps politically impossible to achieve. Если Север будет настаивать на сохранении низких темпов роста заработной платы 2000-2010 годов, внутренняя перестройка потребует значительного уровня безработицы и дефляции на Юге, что сделает ее более трудной и, возможно, политически неосуществимой.
In one instance, only 6 percent of the women who participated in a project to train women in non-traditional trades that was launched in the early 1990s landed a wage job or plied their trade (NMYC 1994, cited in Illo 2002b). Например, только 6 процентов женщин, получивших подготовку в рамках проекта по обучению женщин нетрадиционным для них специальностям, осуществление которого началось в начале 1990-х годов, смогли устроиться на работу по найму или работать по специальности (Illo 2002b со ссылкой на NMYC 1994 год).
GBPUSD makes fresh low as wage data disappoints GBPUSD достигает нового минимума, поскольку данные по заработной плате разочаровывают
Fourth, a redistribution of income within households has enhanced the status of women, but gender inequalities often persist in the form of wage gaps, job segregation (women being confined to low-status jobs), and weak access to basic services (such as health and education) and resources. В-четвертых, перераспределение доходов в рамках семьи способствовало улучшению статуса женщин, однако гендерное неравенство часто сохраняется в виде разницы в зарплате, сегрегации по роду занятий (женщины вынуждены выполнять непрестижную работу) и недостаточного доступа к основным услугам (таким, как здравоохранение и образование) и ресурсам.
For the economic reasons set out quite fully in New Zealand's introductory statement regarding the initial report, there have, however, been significant developments to take into account systematic needs for rationalization, cost containment, better-targeted assistance for the families of low income wage earners, and a more positively focused thrust to deal with unemployment. В силу экономических причин, подробно изложенных во Вступительном заявлении Новой Зеландии относительно первоначального доклада, приходилось, однако, учитывать действие таких существенных факторов, как постоянная потребность в рационализации, экономия ресурсов, оказание адресной помощи кормильцам семей с низким доходом и более решительные меры по борьбе с безработицей.
Article 156 of the Labour Code provides that wages paid to employees shall not be smaller than the amounts set in their individual contracts or than the amount defined in a collective contract as the standard wage for their job. В соответствии со статьей 156 Трудового кодекса заработная плата выплачивается в размере не ниже суммы, определенной трудовым договором, а также суммы, установленной на основе тарифного (должностного) оклада, предусмотренного в заключенном коллективном договоре.
But it should be the good news for competitiveness, because Chinese wages will remain relatively low in terms of “wage efficiency.” Но это может быть хорошей новостью для конкурентоспособности, потому что уровень заработной платы в Китае останется относительно низким с точки зрения “эффективности зарплаты”.
On the Compensation FastTab, select a wage level for the job. На экспресс-вкладке Компенсация выберите уровень заработной платы для должности.
The AJA embodied some of what Sperling describes in his book: subsidies for hiring, wage insurance, and job training, as well as support for education and early learning. Законопроект AJA воплотил несколько идей, описанных Сперлингом в его книге: субсидии для найма работников, страхование заработной платы и профессиональная подготовка, а также поддержка в области образования и обучение в раннем возрасте.
subsidies for hiring, wage insurance, and job training, as well as support for education and early learning. субсидии для найма работников, страхование заработной платы и профессиональная подготовка, а также поддержка в области образования и обучение в раннем возрасте.
Wage determination and job evaluation. Определение заработной платы и оценка работы.
If they pass the test they get free training, a basic wage and the chance of a job after. Те, кто пройдет испытание, получат бесплатное обучение, небольшое жалование и возможность получить работу.
It will be interesting to see if other MPC members besides the previously hawkish MPC member Ian McCafferty worry about the possible impact of the low inflation outlook on wage deals. Будет интересно понаблюдать, будут ли другие члены MPC, кроме ястребиного члена MPC Яна Маккаферти, беспокоиться о возможном влиянии низкого прогноза инфляции на заработную плату.
In each country, a number of prices are rigid, because sellers resist selling cheaper, as low productivity gains and wage defense by unions leave no margin for lower prices. В каждой стране существует определённое количество негибких цен, обусловленных нежеланием продавцов продавать дешевле, в то время как низкий рост производительности и защита заработной платы профсоюзами не оставляют места для низких цен.
So even though the US is creating jobs (good news), the jobs are low paying and the level of wage growth may not be enough to sustain the US economy. Поэтому, хоть в США и создаются новые рабочие места (хорошая новость), они низкооплачиваемые, и уровня роста заработной платы может быть недостаточно, чтобы поддержать экономику США.
The Committee urges the State party to collate sex-disaggregated data regarding the type and extent of wage differentials and to apply job classification analysis to eliminate the practice of women receiving unequal pay for work of equal value. Комитет настоятельно призывает государство-участник собрать дезагрегированные по признаку пола данные относительно видов и размера разницы в оплате труда и провести анализ классификации должностей в целях ликвидации практики неравной оплаты труда женщин за равный труд.
Wage determination and objective job evaluation. Определение заработной платы и объективная оценка работы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.