Sentence examples of "made it clear" in English

<>
He made it clear that he was against the plan. Он чётко дал понять, что он против плана.
He also made it clear that my return is a one-time thing. Он совершенно точно объяснил, что это возвращение - мой единственный шанс.
Athos has made it clear he can never serve at your side again. Атос ясно дал понять, что он не может больше служить вместе с тобой.
And Machiavelli made it clear that hatred is something a prince should carefully avoid. А Макиавелли разъяснил четко, что ненависть - это что-то, чего правителю следует избегать.
The ECB President made it clear he will do his duty whatever the political pressure. Президент ЕЦБ дал понять, что он будет выполнять свой долг независимо от политического давления.
She also made it clear, however, that the outcome, independence for the South, is "inevitable." Однако она также дала понять, что исход - независимость Юга - "неизбежен".
I made it clear that I wanted to hear the proposal no later than Thursday. Я же четко сказал, что хотел бы услышать конкретные предложения не позже четверга.
The Saudis made it clear in 2003 that they could no longer host US military installations. Жители Саудовской Аравии дали это понять в 2003 году, когда они больше не смогли содержать военные базы США.
The crisis has made it clear that national supervision of banks that operate globally is insufficient. Настоящий кризис показал, что контроль банков на национальном уровне, которые работают на глобальном рынке, недостаточен.
Because Diana has made it clear to me that she's determined to push me out. Потому что Диана чётко дала мне понять, что собирается вышвырнуть меня.
The American administration made it clear that military intervention by Turkey in Northern Iraq would not be tolerated. Американская администрация ясно дала понять, что военного вмешательства Турции в Северном Ираке она не потерпит.
However, Umpire Barge made it clear that, but for the treaty, the claim would not have been allowed: Однако арбитр Барж четко указал, что если бы не договор, то такая претензия не была бы допустимой:
Senator Richard Lugar made it clear during Clinton’s confirmation hearings that energy was a NATO security matter. Сенатор Ричард Лугар (Richard Lugar) во время слушаний по вопросу утверждения в должности Клинтон ясно дал понять, что энергетика это вопрос безопасности, которым должна заниматься НАТО.
The US has made it clear that it will not accept a president close to Hezbollah or Syria. США дали ясно понять, что они не поддержат президента, связанного с "Хезболлой" и Сирией.
I just made it clear no producer would touch her if they knew she had a contract somewhere else. Только объяснил ей, что ни один продюсер не станет с ней работать, узнав, что у неё контракт где-то ещё.
And I believe the sheriff made it clear that the tragedy at the farm house was an internal matter. Я надеюсь шериф объяснила что трагедия на ферме была внутренним вопросом.
By jailing them, the regime has made it clear that violence is the only avenue open to those seeking change. Посадив их в тюрьму, режим ясно дал понять, что насилие - единственный путь для тех, кто хочет перемен.
They have made it clear that when it comes to free expression, their priorities lie on the side of surrender. Они дали понять, что когда дело касается свободного выражения мыслей, их приоритеты лежат на стороне капитуляции.
The events of 2007-2009 made it clear that there were serious gaps and inconsistencies that needed to be addressed. События 2007–2009 годов показали, что есть и другие вопросы, которые необходимо урегулировать.
You never really made it clear whether you believe it was nurture or nature that contributed to Michael's condition. Вы никогда не ясно ли Вы считаете, было воспитания или характера что способствовало до состояния Майкла.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.