Sentence examples of "make a fuss of" in English

<>
Everyone made such a fuss of him. Все так носились с ним.
So don't you try and make a fuss of this. И не пытайся оспорить это.
Don't make a fuss over it. Просто не обращай внимания.
Not to make a fuss. Не поднимать шум.
Few can notice, so don't make a fuss! Вот и не надо поднимать шум из-за подобного пустяка!
She wants to make a fuss, like she always does. Она хочет поднять шум, как обычно.
Here we don't make a fuss over those people. Здесь не нянчатся с этими людьми.
Because my mother always told me that nice girls shouldn t make a fuss and now I am a flippin doormat. Потому, что моя мать всегда говорила мне, что красивые девушки не должны суетиться и теперь я как дряхлый половик.
I never could make a fuss. Я сам не стал бы поднимать шум.
Ames, don't make a fuss. Эми, не поднимай шум.
Not like him to make a fuss over nothin ', though. Вообще-то он не беспокоится просто так.
Let's not make a fuss. Давай не будем поднимать шум.
Abby, you promised you wouldn't make a fuss. Ты же обещала не поднимать шум.
Make a fuss, you're likely to lose everything. Если поднимем шум, то можешь потерять всё.
We wanted to call but you don't want to make a fuss. Мы хотели позвонить, но вы не хотели поднимать шум.
Let's not make a fuss, Doctor. Не надо поднимать шум, Доктор.
Santa would come to our house while we were at nine o'clock high mass on Christmas morning, but only if all of us kids did not make a fuss. Дед Мороз приходил к нам домой пока мы были на праздничной мессе с девяти часов в Рождественское утро, но только в том случае, если мы, дети, не капризничали.
Japanese authorities who make a fuss about human rights and the rule of law are not giving a sincere and coherent response about the fate of those victims; nor are they apologizing or compensating honestly for their past crimes against humanity. Японские власти, якобы пекущиеся о правах человека и законности, не могут дать откровенный и последовательный ответ о судьбе этих жертв, кроме того, они и не думают извиняться или честно компенсировать совершенные в прошлом преступления против человечности.
The Japanese authorities who make a fuss about human rights and the rule of law are not giving a sincere and coherent response concerning the fate of those victims, and they have neither apologized nor honestly compensated for Japan's past crimes against humanity. Японские власти, суетливо хлопочущие о правах человека и верховенстве права, не дают искреннего или связного ответа на вопросы о судьбах этих людей, равно как и не извиняются, и не пытаются честно предоставить компенсацию жертвам прошлых преступлений Японии против человечности.
I will, and thanks for not making a big fuss of me leaving, Ma. Спасибо, что не подняла шумихи из-за моего отъезда, ма.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.