Sentence examples of "make it to" in English with translation "добираться"
We have enough supplies to easily make it to Delphi.
У нас достаточно припасов чтобы добраться до Дельфи.
If they're lucky, they'll make it to a refugee camp.
Если им повезет, они смогут добраться до лагеря беженцов.
If I can make it to New Delphi, I like my chances.
Если я доберусь до Нового Дельфи, у меня будут шансы.
We can't make it to the Allied air cover on one shaft.
Мы не сможем добраться до зоны союзников на одном винте.
If we make it to Level 1, we can take the stairs out.
Но если мы доберёмся до 1 этажа, там есть лестница.
So, with summer waters and favorable currents, she never make it to the shore.
Получается, с учётом летних вод и попутного течения, она так и не добирается до берега.
If we hoof it, we can make it to the beach by noon tomorrow.
Надеюсь, до пляжа доберёмся завтра к полудню.
If we move tomorrow at dawn, we can make it to Vermont a straight shot.
Если выедем завтра, то засветло сожем добраться в горы.
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
Не думаю, что эта старая машина доберётся до верхушки холма.
Over the next few weeks the bodies of migrants trying to make it to Europe will disappear.
В предстоящие несколько недель пытающиеся добраться до Европы мигранты исчезнут.
Some 248 additional teachers were employed by the Education Department, 67 to replace teachers who were unable to make it to their workplace and 181 to extend remedial teaching to low achievers.
Департамент образования дополнительно нанял порядка 248 преподавателей: 67 — для замещения преподавателей, которые не могли добраться до работы, и 181 — для проведения дополнительных занятий с плохо успевающими учащимися.
As a surgeon, how many casualties have I had to help as a result of landmines and unexploded ordnance, and how many were not able to make it to facilities in time to receive the proper treatment?
Мне как хирургу пришлось оказывать помощь многим пострадавшим от мин и неразорвавшихся боеприпасов, но кто знает, как много из них так и не смогли вовремя добраться до медицинских учреждений и получить необходимую помощь.
Most of those who were able to make it to safety were compelled to share makeshift accommodation in displaced persons'camps and temporary shelters in abandoned government buildings and public places with adults, further exposing them to vices.
Многие из тех, кто сумел добраться до таких мест, были вынуждены делить пристанище со взрослыми в лагерях для перемещенных лиц и временных убежищах в покинутых государственных зданиях и общественных местах, подвергаясь тем самым порочному воздействию.
But you can get on a German ICE train and make it almost to Albania.
Но на немецком междугороднем экспресс-поезде можно добраться почти до Албании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert