Sentence examples of "make report" in English
Article 18 of law No. 10 of 1994 concerning “purification” makes it obligatory for “any person having knowledge of illegal gains to make a report to the purification committees”.
Статья 18 Закона № 10 1994 года, касающегося «чистки», содержит обязательство для любого лица, «располагающего информацией о незаконных поступлениях, сообщать об этом в комитеты по чистке».
Go up there, meet with the viceroy, look around, make a report.
Езжай туда, поговори с наместником, осмотрись и доложи.
On the specific claim that HREOC did not make a report and recommendations to the Attorney-General, the State party points out that this was because HREOC rejected the author's complaint and thus cannot serve as a basis for an article 2 claim.
В отношении конкретного утверждения о том, что КПЧРВ не представила доклад или рекомендации Генеральному атторнею, государство-участник подчеркивает, что это объясняется тем, что КПЧРВ отклонила жалобу автора и, следовательно, этот факт не мог являться основанием для претензии по статье 2.
The only town in this country without a police station to make a report.
Единственный город в стране без единого полицейского, к которому можно обратиться.
Now, if you'll excuse me, I must make my report to the Founder.
А сейчас, если вы меня простите, я должен подготовить отчет для основателя.
I'll schedule some follow-up tests and make my report to the Captain.
Я запланирую несколько анализов на будущее и доложу капитану.
So, listen, don't make me report you to the Taxi and limousine commission, numbers of which I have also dated.
Поэтому не заставляй меня сообщать об этом моим бывшим из комиссии по надзору за такси и лимузинами.
If more important matters are gone into, subsequent events may make the report look quite silly.
Если же приводить более важные сведения, то последующее развитие событий может поставить разработчиков в неловкое положение.
We commend the efforts of the Security Council to make this report a more concise and analytical document, and we urge them to proceed along the same path.
Мы высоко ценим усилия Совета Безопасности, направленные на то, чтобы сделать этот доклад более кратким и аналитическим, и мы призываем Совет продолжить работу в этом же ключе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert