Sentence examples of "manage" in English with translation "справляться"

<>
That's difficult to manage С этим трудно справиться
How will you manage without a footman? Как же вы без лакея справитесь?
How will you manage without a job? Как ты будешь справляться без работы?
Tom can't manage on his own. Том не может справиться самостоятельно.
He can hardly manage his Lordship's cases. Он едва справляется с чемоданами Его Сиятельства.
How can the world manage a “rogue” US? Как миру справиться с такой страной-изгоем, как США?
The rest they can manage on their own. Со всем остальным они могут справиться самостоятельно.
But I might manage if this poultice works. Я справлюсь, если этот компресс сработает.
But how will you manage, Ross, without a kitchenmaid? Но как ты справляешься, Росс, без своей кухарки?
No country can manage the process on its own. Ни одной стране не справиться с данной задачей в одиночку.
How will older societies manage new technology and remain dynamic? Как более пожилому обществу справляться с новыми технологиями и оставаться динамичным?
Whatever you did here to manage the embassy, it worked. Не знаю, что вы делали, чтобы справиться с мотоклубом, но у вас получалось.
No single global power is likely to manage that alone. Ни одна глобальная держава не сумеет справиться с этой задачей в одиночку.
Even a sturdy plow horse would never manage it alone. В одиночку и тяжеловоз не справится.
We'll manage the squadron 'I've got two hyperboloids. С эскадрой мы справимся, у меня два гиперболоида.
You know, I didn't even manage to fire the gun. Ты знаешь, я даже не смог справиться с оружием.
But a crisis-wracked government will struggle to manage multiple demands. Но стране, находящейся в кризисе будет трудно справляться с множествами требований.
Somehow, too, Asia's leaders must manage the pace of globalization. Азиатские лидеры должны, также, так или иначе, справляться с темпами глобализации.
Representative government was created to manage these types of complex issues. Представительная система правления была создана специально, чтобы справляться с подобными сложными проблемами.
only a strong, substantially more integrated EU can manage all this. только сильный, значительно более интегрированный ЕС может справиться со всем этим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.