Exemplos de uso de "manage" em inglês com tradução "справляться"

<>
That's difficult to manage С этим трудно справиться
How will you manage without a footman? Как же вы без лакея справитесь?
How will you manage without a job? Как ты будешь справляться без работы?
Tom can't manage on his own. Том не может справиться самостоятельно.
He can hardly manage his Lordship's cases. Он едва справляется с чемоданами Его Сиятельства.
How can the world manage a “rogue” US? Как миру справиться с такой страной-изгоем, как США?
The rest they can manage on their own. Со всем остальным они могут справиться самостоятельно.
But I might manage if this poultice works. Я справлюсь, если этот компресс сработает.
But how will you manage, Ross, without a kitchenmaid? Но как ты справляешься, Росс, без своей кухарки?
No country can manage the process on its own. Ни одной стране не справиться с данной задачей в одиночку.
How will older societies manage new technology and remain dynamic? Как более пожилому обществу справляться с новыми технологиями и оставаться динамичным?
Whatever you did here to manage the embassy, it worked. Не знаю, что вы делали, чтобы справиться с мотоклубом, но у вас получалось.
No single global power is likely to manage that alone. Ни одна глобальная держава не сумеет справиться с этой задачей в одиночку.
Even a sturdy plow horse would never manage it alone. В одиночку и тяжеловоз не справится.
We'll manage the squadron 'I've got two hyperboloids. С эскадрой мы справимся, у меня два гиперболоида.
You know, I didn't even manage to fire the gun. Ты знаешь, я даже не смог справиться с оружием.
But a crisis-wracked government will struggle to manage multiple demands. Но стране, находящейся в кризисе будет трудно справляться с множествами требований.
Somehow, too, Asia's leaders must manage the pace of globalization. Азиатские лидеры должны, также, так или иначе, справляться с темпами глобализации.
Representative government was created to manage these types of complex issues. Представительная система правления была создана специально, чтобы справляться с подобными сложными проблемами.
only a strong, substantially more integrated EU can manage all this. только сильный, значительно более интегрированный ЕС может справиться со всем этим.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.