Sentence examples of "manic street preachers" in English
The clinical implications of the failure to recognize bipolar disorder in depressed patients include the under-prescription of mood-stabilizing medications, and an increased risk of rapid "cycling" - swings between manic and depressive phases.
Клинические аспекты не выявления у пациентов с депрессией биполярного расстройства, включают в себя предписание недостаточно сильных нормотимиков, а также увеличенный риск резкой "цикличности" - скачков между маниакальной и депрессивной фазой.
“Preachers say, ‘Do as I say, not as I do.’” — John Selden, Preaching
«Проповедники говорят: “Делайте, как я говорю, а не как я делаю”», — Джон Селден (John Selden)
Yet, despite the fact that the United States accounts for roughly 25% of all man-made global carbon emissions, Americans show little will or inclination to temper their manic consumption.
И все же несмотря на то, что Соединенные Штаты отвечают за примерно 25% всех выбросов углерода, американцы не проявляют большого желания или склонности умерить свое безумное потребление.
Hate preachers use highly modern methods to enhance their personal power and to create havoc around them.
Проповедники ненависти используют весьма современные методы для того, чтобы укрепить свою личную власть и создать разрушения вокруг себя.
The manic character of his presidency - initiative spilling into initiative, each being the transformative solution to the problem at hand, all opposition denounced as lies, bad faith, and cowardice - has worn thin.
Маниакальный характер его президентства - сменяющие друг друга инициативы, каждая из которых является преобразующим решением насущной проблемы, провозглашение любой оппозиции его мнению ложью, вероломством и трусостью - стал неубедительным.
Successful globalization requires that we think more like doctors and less like preachers.
Успешная глобализация требует, чтобы мы больше рассуждали как доктора, а не как проповедники.
I am angry at the manic dogs of war who have invaded Mumbai.
Я зол на маниакальных собак войны, которые наводнили Мумбай.
And this is why militant Islamist preachers must be stopped.
Именно поэтому необходимо остановить воинственных Исламистских проповедников.
Even my manic attempt to put my failed novel behind me failed.
Даже моя попытка избавиться от неудачного романа, и та была неудачной.
Whatever the value of such theories, it is evident that the frustration of young people's ambitions in modernizing countries makes them the object of preachers of hate and tempts them to leave the course of plodding progress and turn to more dramatic action.
Независимо от реальной ценности подобных теорий, очевидно, что вызванное неудачами разочарование молодежи в странах, осуществляющих модернизацию, превращает ее в целевую аудиторию проповедников ненависти и заставляет молодых людей переходить от медленного прогресса к более резким шагам.
Commissioner, I'd like to call your attention to a photo of a limited-edition Manic Method lithograph, hand-signed, number 17 of 250.
Уважаемая комиссия, я хотела бы обратить ваше внимание на фото лимитированного издания литографии Manic Method, подписанного вручную, это номер 17 из 250 штук.
But to call these hate-mongers "preachers" is fitting nonetheless, because they invariably appeal to higher values to sanctify criminal acts.
Но тем не менее, этим разжигателям ненависти подходит название "проповедники", потому что они неизменно ссылаются на высокие ценности, чтобы оправдать преступные действия.
I'm going to sit on the bench over there, next to the street lamp.
Я собираюсь сесть вон на ту скамейку рядом с фонарём.
And because, although I have lost more jobs in my life than you have had manic episodes, Campbell, I could make a lot of money now.
И потому что, хотя я за всю жизнь больше раз терял работу, чем у тебя было приступов мании, Кэмпбелл, я все-таки могу зарабатывать много денег.
Sarah Palin and Glenn Beck are heirs to a long line of preachers and politicians who made their fortunes by stirring up anxious crowds, promising them Heaven on Earth, or at least a place in Heaven.
Сара Пэйлин и Гленн Бек являются наследниками длинного ряда проповедников и политиков, которые сколотили свои состояния на разжигании тревоги толпы, обещая людям рай на земле или, по крайней мере, место в раю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert