Sentence examples of "manuring field trial" in English
This time the gun exploded, sending shards of white ABS plastic flying into the weeds and bringing the Liberator’s first field trial to an abrupt end.
На этот раз пистолет взорвался, и в воздух полетели куски белого пластика. Первые полевые испытания «Освободителя» внезапно закончились.
And this picture was taken in India in our last field trial, where we had a 90-percent adoption rate where people switched to using our Leveraged Freedom Chair over their normal wheelchair, and this picture specifically is of Ashok, and Ashok had a spinal injury when he fell out of a tree, and he had been working at a tailor, but once he was injured he wasn't able to transport himself from his house over a kilometer to his shop in his normal wheelchair.
Эта фотография была сделана в Индии во время наших последних полевых испытаний, которые показали 90%-ную степень удовлетворённости среди людей, севших в LFC вместо обычных инвалидных кресел. Это Ашок. Он повредил спину, когда упал с дерева. Он работал в швейной мастерской, но, повредив спину, больше не мог добираться за километр от дома до магазина на своём обычном инвалидном кресле.
Kellogg's accountants further noted that the field trial balances from October 1989 to June 1990 did not include any fixed assets.
Она далее отметили, что в проверочном балансе по локальным операциям за период с октября 1989 года по июнь 1990 года никакие основные средства не фигурировали.
Lieutenant, if we decide on a suspect before we begin our investigation, the defense will have a field day when we go to trial.
Лейтенант, если мы выберем подозреваемого до того, как начнем следствие, защита основательно повеселится, когда мы придем в суд.
Overall, 12 per cent of field bank accounts reviewed had not been adequately reconciled with the trial balance.
В целом 12 процентов проверенных банковских счетов отделений на местах не удалось должным образом выверить с использованием пробного баланса.
Security and safety: ensure the security of staff, indicted and accused persons, witnesses and visitors on the premises of the Tribunal and at its field offices; enforce fire safety regulations; escort detainees and witnesses to and from trial hearings; provide initial emergency medical treatment where necessary; and coordinate with host country emergency services.
охрана и безопасность: обеспечение безопасности сотрудников, обвиняемых, свидетелей и посетителей в помещениях Трибунала и его отделениях на местах; обеспечение соблюдения правил пожарной безопасности; конвоирование задержанных и сопровождение свидетелей в зал, где проводится судебное разбирательство, и из него; оказание, в случае необходимости, первой медицинской помощи; координация действий со службами экстренной помощи принимающей страны.
Ensure the security of staff, indicted and accused persons, witnesses and visitors on the premises of the Tribunal and at its field offices; enforce fire-safety regulations; escort detainees and witnesses to and from trial hearings; provide initial emergency medical treatment where necessary; and coordinate with host country emergency services.
Обеспечение безопасности сотрудников, обвиняемых, свидетелей и посетителей в помещениях Трибунала и его отделениях на местах; обеспечение соблюдения правил пожарной безопасности; конвоирование задержанных и сопровождение свидетелей в зал, где проводится судебное разбирательство, и из него; оказание, в случае необходимости, первой медицинской помощи; координация действий со службами экстренной помощи принимающей страны.
The revised management information modules were shared with field staff during a planning and evaluation workshop organized in September 2002 and arrangements were made to expand the system to additional primary health-care facilities effective March 2003, whereby a new trial run of the revised modules was started in 38 health centres.
В ходе организованного в сентябре 2002 года семинара по вопросам планирования и оценки было проведено обучение работающего на местах персонала для ознакомления сотрудников с измененными модулями информационного обеспечения, а также были приняты меры по расширению системы с включением в нее дополнительных учреждений первичного медико-санитарного обслуживания с марта 2003 года, когда в 38 медицинских центрах начался новый экспериментальный этап испытаний новых модулей.
Ms. Kim Hyi-Kyun (Republic of Korea) said that the increased field presence secured through the Cooperation Agreement would promote technical cooperation delivery to the developing and transition countries, and hoped that cooperation with UNDP would be further expanded after an evaluation of the two-year trial period at the end of 2006.
Г-жа Ким Хи-Киун (Республика Корея) гово-рит, что расширение представительства на местах, предусматриваемое Соглашением о сотрудниче-стве, позволит повысить объем осуществляемых программ и проектов в области технического со-трудничества в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, и выражает надежду, что сотрудничество с ПРООН дополнительно расши-рится после того, как в конце 2006 года будет про-ведена оценка хода осуществления двухгодичного экспериментального этапа.
The innovative, new initiatives of the Service Centre like super office (file management of the programmes with less paper), the trial use of Skype communication with JPOs in the field, etc., have received recognition and wider application within the organization.
Признание и широкое применение в организации получили такие новые, новаторские инициативы Центра обслуживания, как " суперофис " (управление файлами программ с использованием меньшего объема бумажной документации), экспериментальное использование системы связи Skyре с МСС на местах и т.д.
An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.
Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
Адвокаты первой инстанции не смогли пробиться через тактику блокирования главы мафии.
We await your trial order and shall be glad to answer any further questions you may have.
Мы ожидаем Ваш пробный заказ и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert