Sentence examples of "marches" in English with translation "марш"
Translations:
all354
марш179
граница41
маршировать38
идти38
пройти16
промаршировать9
марч7
поход7
прошествовать1
other translations18
Cynics might say that marches cannot change engrained social taboos.
Циники могут сказать, что марши не могут изменить укоренившиеся социальные табу.
Mahatma Gandhi galvanized millions of oppressed people through his marches.
Махатма Ганди мобилизовала своими маршами миллионы угнетенных людей.
Only 7% of Russians perceive the "Russian marches" "definitively negative", "mostly negative" - 19%.
"Определенно отрицательно" к "Русским маршам" относятся лишь 7% россиян, "скорее отрицательно" - 19%.
I hope you've got more funeral marches because Mr. Dobson wants to see us.
Надеюсь, у тебя в запасе остались еще похоронные марши, потому что мистер Добсон хочет нас видеть.
According to "Levada-center", 40% of citizens to various degrees approve the staging of "Russian marches":
По данным "Левада-центра", 40% граждан в разной степени одобряют проведение "Русских маршей":
The protests, the marches, the uncompromising position that women's rights are human rights, full stop.
Протесты, марши, бескомпромиссная позиция, что права женщины - это права человека, и точка.
PAWO and its member organizations participated in the peace marches held in various African countries and in New York.
ПОЖ с ее организациями принимала участие в маршах мира в различных африканских странах и в Нью-Йорке.
No more marches to the Yalu River of the sort that triggered China’s intervention in the Korean War.
Больше никаких маршей к реке Ялу, вызвавших вмешательство Китая в Корейскую войну.
Protest marches by unemployed workers in Gaza on 1 May highlight the need for urgent action to generate employment.
Проведенные 1 мая в Газе марши протеста безработных рабочих высветили необходимость принятия срочных мер в целях обеспечения занятости населения.
One concerned Salman Rushdie's novel The Satanic Verses; the others were triggered by police insensitivity and white racist marches.
Одно из них было связано с романом Салмана Рушди "Сатанинские стихи" (The Satanic Verses), остальные были вызваны нечувствительностью полиции и маршами белых расистов.
Egyptian opposition groups, too, have staged increasingly bold marches and other forms of civil disobedience in the last few weeks.
Оппозиционные группы в Египте также выступили на сцену с маршами и другими формами гражданского неповиновения, которые наблюдались последние несколько недель.
It is noteworthy that in December of 2010 almost a third of citizens (31%) had heard about the "Russian marches".
Примечательно, что в декабре 2010 года о "Русских маршах" были наслышаны почти треть граждан (31%).
The Interim Administration also organized successful peace marches in the town and is resolving problems relating to illegally occupied houses in Bunia.
Временная администрация Итури принимала также участие в организации успешного проведения мирных маршей в городе и в решении проблем незаконного захвата домов в Буниа.
We therefore asked ourselves when those agreements entered into between the Government and union leaders following those great marches would be carried out.
Поэтому мы задавались вопросом о том, когда же будут претворены в жизнь эти соглашения, заключенные после этих важных маршей между правительством и руководителями профсоюзов.
According to a survey by "Levada-center", support of "Russian marches" is growing - already 40% of citizens to various degrees approve the idea of their implementation.
Согласно опросу "Левада-центра", поддержка "Русских маршей" растет - уже 40% граждан в разной степени одобряют идею их проведения.
The war was still raging, and deportees who were fit to work had been transferred to other camps in mid-January, lined up in what became known as death marches.
Еще бушевала война, и тех узников, которые еще могли работать, в середине января перевели в другие лагеря, построив в колонны, которые стали известны как «марши смертников».
Violations suffered by women defenders as a consequence of their participation in protests ranged from threats following demonstrations to arrests and excessive use of force in repressing assemblies and marches.
Нарушения, с которыми сталкивались женщины-правозащитники в результате их участия в акциях протеста, варьировались от угроз после демонстраций до арестов и чрезмерного применения силы при разгоне собраний и маршей.
The Political Parties Registration Commission organized peace marches throughout the country and hosted high-level meetings with party political leaders to underline the need for compliance with the Political Parties Code of Conduct.
Комиссия по регистрации политических партий организовала мирные марши на всей территории страны и провела встречи с ведущими лидерами политических партий, чтобы подчеркнуть необходимость соблюдения Кодекса поведения политических партий.
The global effort was actively supported through awareness-raising events organized by 17 UNODC field and project offices, including press conferences, round tables, radio and television programmes, sporting events and anti-corruption marches.
Глобальные усилия активно поддерживались с помощью информационно-пропагандистских мероприятий, организованных 17 отделениями ЮНОДК на местах, а также проектными отделениями, включая проведение пресс-конференций, совещаний за круглым столом, радио- и телевизионные программы, спортивные мероприятия и антикоррупционные марши.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert