Sentence examples of "marching orders" in English
You knew of the trouble up north before the marching orders were out.
Ты знал о проблемах на севере ещё до получения приказа о наступлении.
Two hundred women just got their marching orders to go off and save humanity while we go to a cocktail party.
Двум сотням женщин просто отдали приказ убраться отсюда и идти спасать человечество, в то время, как мы отправляемся на коктейль-вечеринку.
But other North Koreans in Iran do not take their marching orders from the embassy, and they are of three types.
Но другие северные корейцы в Иране не получают приказы из посольства, и они относятся к трем категориям.
It is marching into countries where yaks still roam the plains.
HFT идет в страны, где все еще «яки бродят по равнинам».
Every time he comes here, he orders the same dish.
Каждый раз, когда он сюда приходит, он заказывает одно и то же блюдо.
After all, oil prices have already been falling for MONTHS, not just last week, and equities have been marching higher in the meantime.
В конце концов, цены нефти и так падали МЕСЯЦАМИ, а не только на прошлой неделе, и фондовые акции при этом двигались вверх.
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
Он пошёл даже на то, чтобы ударить девушку, чтобы заставить её подчиниться его приказам.
The likelihood of a revived Red Army marching on Berlin or Paris is below nonexistent.
Вероятность возрождения Красной Армии и ее похода маршем на Берлин или Париж сейчас ниже нуля.
"People were marching on the streets, looting stores, and the National Guard was right there, patrolling," Russell said.
«Люди маршировали по улицам, грабили магазины, и рядом с ними несли патруль члены Национальной Гвардии, - рассказывал Рассел.
The Russian Army had ended a quarter-century of war in two years by marching across Europe.
Русская армия за два года положила конец войне, длившейся четверть века, и маршем прошла через всю Европу.
Maybe, though it’s entirely appropriate for citizens to demand that their leaders provide good reasons — better than those typically offered in the U.S. — for marching off to war.
Однако, возможно, не так уж неправильно, что общество требует от своих лидеров, чтобы те представили для участия в войне серьезные причины – более серьезные, чем те, на которые обычно ссылаются в США.
Consider the contrast with Libya, where one of the outcomes of US intervention was tens of thousands of Libyans marching in the streets with placards declaring their support of the US and their outrage and sorrow at the murder of the US ambassador.
Рассмотрим отличие от Ливии, где одним из результатов вмешательства США стало марширование десятков тысяч ливийцев по улицам с плакатами, говорящими об их поддержке США и их возмущении и скорби в связи с убийством посла США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert