Sentence examples of "masses" in English with translation "масса"
Translations:
all1217
масса1030
месса51
большинство30
образование21
большое количество16
опухоль4
обедня3
массированный2
глыба1
other translations59
tiny neutrino masses and unification of couplings).
наличие крошечной массы покоя у нейтрино и унификация взаимодействий).
masses of economic migrants, and poor countries demanding subsidies.
массы экономических мигрантов и бедные страны, требующие субсидий.
I've been involved with masses of upholsterers and drapers.
Я повидала массу обойщиков и драпировщиков.
Table 2 Masses of head, neck, torso, thighs and lower leg.
Таблица 2: Масса головы, шеи, туловища, бедер и голени.
The masses, with their cubicle jobs and their families, their monthly installments.
Масса людей, с их рабочими местами, и их семьи, с их ежемесячными платежами.
WhatsApp, more than any company before it, has taken encryption to the masses.
WhatsApp несет шифрование в массы в большей степени, чем любая другая компания до нее.
Nowadays, there are no places for pop idols to appeal to the masses.
В настоящее время поп-идолы уже не так привлекают массы.
in reality, they would merely copy the rough and simplified opinions of the masses.
в реальности, они начинают просто копировать размытые и упрощённые убеждения масс.
For their part, the populists can rouse the masses but fail to offer alternatives.
В свою очередь популисты могут поднять массы, но не могут предложить альтернативу.
It is critical to look beyond a simple story of populism, of masses versus elites.
Критически важно видеть здесь больше, чем простую историю про популизм и борьбу масс с элитами.
These masses, along with the urban poor, make up the bulk of the red shirts.
Эти массы, вместе с городской беднотой, составляют основу "краснорубашечников".
The following gross masses shall not be exceeded on any vessel except for double-hull vessels.
Не допускается превышение следующих значений массы брутто грузов, перевозимых на одном судне, не являющемся судном с двойным корпусом.
The usual explanation is that a system fails because the elites lose touch with the masses.
Обыкновенно это объясняют так: система терпит крах, потому что элиты теряют связь с массами.
The way to the masses’ hearts is not to pretend that you are just like them.
Путь к сердцам масс лежит не через притворство, будто вы такой же, как они.
Moreover, democracy in India is not an elite preoccupation, but matters most to the underprivileged masses.
Кроме того, демократия в Индии является не занятием элиты, а имеет большее значение для неимущих масс.
Yet, despite all this, Ortega has yet to diminish Lewites’s ability to rally the masses.
Однако, несмотря на все это, Ортега все еще не преуменьшил способность Левитеса оказывать воздействие на массы.
Worse, the maps for the masses were deliberately distorted with a special projection that introduced random variations.
Что еще хуже, карты для масс намеренно искажались при помощи специальной проекции, вносившей случайные отклонения.
But national consciousness, particularly in China, was limited to a narrow elite, leaving the masses almost untouched.
Но национальное самосознание, в частности в Китае, было свойственно только узкому элитному кругу, в то время как общественные массы оставались незадействованными.
This could set the stage for a violent confrontation between the Pakistani masses and Musharraf's regime.
Это может стать толчком для насильственной конфронтации между пакистанскими массами и режимом Мушаррафа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert