Sentence examples of "masthead lights" in English
For the masthead lights, stern lights and side lights, the luminous intensities prescribed shall be maintained throughout the horizontal arc within the sectors prescribed at least up to within 5°of the limits.
Для топовых огней, кормовых огней и бортовых огней предписанные величины силы света должны соблюдаться на дуге горизонта, охватывающей предписанные сектора, по крайней мере в пределах 5°.
If the convoy contains vessels such as are referred to in paragraph 2, one red masthead light placed above the white lights or the triangle;
если в составе находятся суда, указанные в пункте 2,- один красный топовый огонь, расположенный выше белых или треугольника;
Vessels carrying out the transport operations involving dangerous substances of Classes 1 and 2 that are referred to in Annex B.1, marginal 10 500, of the European Provisions concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterway (ADN) or vessels that have not been degassed following the transport of such substances shall carry, in addition to the lights prescribed in these regulations, two red masthead lights placed below the forward white light.
Суда, совершающие перевозки опасных грузов 1 и 2 классов, упомянутых в маргинальном номере 10 500 приложения В1 к Европейским предписаниям, касающимся международной перевозки опасных грузов по внутренним водным путям (ВОПОГ), или суда, которые не были дегазированы после перевозки таких грузов, должны нести помимо огней, предписанных положениями настоящих Правил, два красных топовых огня, расположенных ниже переднего белого.
Motorized displacement passenger vessels operating on ferry services or intra-urban lines within the limits of port waters and motorized ferries shall, when under way, carry in addition to the lights prescribed in paragraph 1 of the present article a yellow flashing light visible from all directions placed above the masthead light.
Пассажирские водоизмещающие моторные суда, работающие на переправах или на внутригородских линиях в границах портовых вод, а также моторный паром на ходу должны нести, кроме огней, предписанных в пункте 1 настоящей статьи, желтый проблесковый круговой огонь, расположенный выше топового.
The audio in a live stream happening in a masthead needs to be user-initiated.
Включение звука для прямой трансляции в главном баннере должно инициироваться пользователем.
Any YouTube video thumbs in an ad need to provide users the opportunity to click and watch a video, either within the masthead or on the YouTube watch page.
Объявление должно содержать значки видео YouTube, предоставляющие возможность просмотра видео по нажатию на значок в главном баннере или на странице просмотра YouTube.
There is a 30 second animation limit for live streams running in a homepage masthead.
Анимация для прямой трансляции в верхнем баннере главной страницы не должна быть длиннее 30 секунд.
The user can click the ad unit to view the whole live stream within an expanded masthead, or click through to a brand channel or external site.
Нажав на рекламный блок, пользователи смогут просмотреть полную прямую трансляцию в развернутом баннере. Кроме того, они смогут перейти на канал бренда или внешний сайт.
I'm the one that pulled Helen out of the field and onto the masthead of this magazine.
Это я превратил Хелен из рядовой журналистки в главного автора этого журнала.
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
Как ни странно, свет во всём доме был включен, хотя дома никого не было.
The records are prepared by the Secretariat and, once issued as general distribution documents bearing a masthead, are subject to correction by delegations.
Отчеты готовятся Секретариатом, и после их из-дания в качестве документов для общего распро-странения с соответствующим титульным листом делегации могут вносить в них исправления.
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
Выходя из комнаты, пожалуйста, убедитесь, что вы выключили свет.
In the masthead of document E/2006/69, the date should read 11 May 2006
В шапке бланка документа E/2006/69 дату следует читать “11 May 2006”.
The Department produced a number of new materials for the Permanent Forum in 2007, including a new masthead, a poster and press kit covers.
Департамент в 2007 году подготовил для Постоянного форума ряд новых материалов, включая новый титульный лист для документов Форума, плакаты и обложки для подборок материалов для прессы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert