Sentence examples of "matter of time" in English
almost every Chinese person knows that official reevaluation is just a matter of time.
почти каждый китаец знает, что официальная переоценка этих событий - лишь дело времени.
June 4th weighs on the spirits of every Chinese patriot; almost every Chinese person knows that official reevaluation is just a matter of time.
События 4 июня запечатлелись в душе каждого китайского патриота; почти каждый китаец знает, что официальная переоценка этих событий – лишь дело времени.
Upward price pressures are already starting to mount in food, energy and owners’ equivalent rent prices, so it could be a matter of time before this feeds through to the headline data.
Увеличение инфляции уже начинает быть заметным по ценам на продукты, энергоносители и эквиваленту арендной платы собственника, поэтому, вероятно, дело времени, когда это скажется на основных данных.
Indeed, if there is a danger in the proposed US-India accord, it is the possibility that either North Korea or Iran might conclude that it is only a matter of time before the world comes to accept their nuclear status.
В самом деле, если в проекте соглашения между Индией и США и существует какая-либо опасность, то это возможность того, что или Северная Корея, или Иран могут решить, что признание мировым сообществом их ядерного статуса это лишь дело времени.
Just a matter of time till a good samaritan steps up.
Просто вопрос времени, пока добрый самаритянин не придет.
But it is only a matter of time until they fall, too.
Но это лишь вопрос времени, рано или поздно они также начнут падать.
But it was only a matter of time before that performance became unsustainable.
Но неустойчивость такого роста была всего лишь вопросом времени.
It's just a matter of time before Tom gets into trouble again.
Это лишь вопрос времени, когда Том снова попадёт в неприятности.
So it was only a matter of time until this powder keg was ignited.
Таким образом, возгорание этой пороховой бочки было только вопросом времени.
It's only a matter of time before the environmental controls themselves are affected.
Только вопрос времени, когда контроль среды тоже будет поражен.
It is only a matter of time before we can no longer control her.
Это лишь вопрос времени, когда мы не сможем ее контролировать.
I'm sure it's only a matter of time before the greetings cards come.
Я уверен, письма придут - это лишь вопрос времени.
I knew it was only a matter of time before I became a battered woman.
Я знала, что это только вопрос времени когда я стану женщиной в кляре.
He knew it was only a matter of time before you caught up to him.
Он знал, что вы его поймаете, это было лишь вопросом времени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert