Sentence examples of "measured judgment" in English

<>
It is not a bad substitute for perfect judgment, and at least it can be defined and measured. Это неплохая замена убеждениям, и, по крайней мере, это можно определить и измерить.
Fate errs not in judgment. Судьба воздаёт безошибочно.
He measured the length of the bed. Он измерил длину кровати.
As we feel we in the right, we would ask you to appeal against the judgment. Поскольку закон на нашей стороне, просим опротестовать решение суда.
The distance between stars is measured in light years. Расстояние между звёздами измеряется световыми годами.
As part of an audit in accordance with the Law of 23 July 2016 and with ISAs as adopted for Luxembourg by the CSSF, we exercise professional judgment and maintain professional skepticism throughout the audit. В рамках аудита, проводимого в соответствии с МСА, мы применяем профессиональное суждение и сохраняем профессиональный скептицизм на протяжении всего аудита.
Goodwill is measured by deducting the fair value net assets of the acquiree from the aggregate of the consideration transferred for the acquiree, the amount of non-controlling interest in the acquiree and the fair value of an interest in the acquiree held immediately before the acquisition date. Гудвил представляет собой превышение уплаченной цены покупки приобретаемой компании над справедливой стоимостью чистых активов, стоимостью неконтролирующей доли участия и справедливой стоимостью доли в приобретаемой компании, удерживаемой до даты приобретения.
The principal points in support of the judgment were as follows : Основными пунктами обоснования приговора были:
The rocket, with a ceiling of 1800 metres, measured around 80 cm in length and weighed a little under 5 kg. Ракета, способная преодолеть расстояние 1800 м, была в длину около 80 см, а ее вес составлял менее 5 кг.
Use your own judgment. Решай сам.
They measured the pets' heart rates and analysed their behaviour. Они измеряли частоту сердцебиения животных и анализировали их поведение.
Superficial judgment can lead to wrong conclusions. Поверхностное суждение приведет к неправильным выводам.
Instead, it measured the pressures exerted by the pilot’s hand and relayed that data, via electronic sensors, to hydraulic actuators in a newfangled fly-by-wire control system. Вместо этого она измерила приложенное рукой пилота усилие и через электронику передала эти данные на силовые гидравлические приводы новомодной электродистанционной системы управления полетом.
Only after all three are blended together can a worthwhile judgment be reached as to whether a stock is cheap or high at any given time. Только объединив все три, можно вынести обоснованное суждение о том, дешевы акции в данный момент времени или, напротив, дороги.
The time between the introduction of the Klimov engines and their failure was measured in hours. Период от начала использования двигателей Климова до их выхода из строя измерялся часами.
Disputes not covered under these Terms of Business shall be resolved in accordance with common market practice and the Company's judgment on a fair resolution of the dispute. В случае возникновения спорной ситуации, не прописанной в настоящем Регламенте, окончательное решение принимается Компанией, исходя из общепринятой рыночной практики и своих представлений о справедливом урегулировании спорной ситуации.
The rockets will carry 3D cameras that should enable the engineers to reconstruct the parachute’s exact shape as it inflates so they can better understand exactly when and how the fabric gets stressed, as measured in milliseconds. На борту ракет будут установлены 3D-камеры, с помощью которых специалисты смогут наблюдать, как изменяется форма парашюта в момент его раскрытия. Благодаря этому, разработчики смогут определять распределение нагрузок с интервалом в одну миллисекунду.
The investor may feel he does not have a broker or dealer upon whom he may rely as having sufficient judgment or discretion to handle something of this sort. Возможно, инвестору кажется, что у него нет брокера или дилера, на которого можно было бы положиться в этом вопросе как на человека, обладающего необходимой рассудительностью и компетентностью.
Additionally, sentiment levels measured through AAII (The American Association of Individual Investors) are the most bullish since February 2012 which was just weeks prior to the March 2012 top. Кроме того, уровень настроений инвесторов по версии AAII (American Association of Individual Investors) самый бычий с февраля 2012 года.
You are entering into and performance of the terms of this Customer Agreement and each Transaction does not breach, conflict with or constitute a default under any law, regulation, rule, judgment, contract or other instrument binding on you or any of your funds or assets. Вы принимаете условия настоящего Клиентского соглашения, и каждая Сделка не противоречит законам, нормам, правилам, судебным решениям, договорам или другим инструментам, применимым к вам, ваши средствам и активам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.