Sentence examples of "media coverage" in English with translation "освещение в сми"

<>
The organization might incur a loss of business, fines, or adverse media coverage. Организация может потерять клиентов, подвергнуться штрафам или негативному освещению в СМИ.
Praise for the embedding process as a step forward in balanced war reporting has often invoked comparisons to media coverage of the Vietnam War. Хваля вовлечение СМИ, как шаг вперед в сбалансировании военных репортажей, часто сравнивают его с освещением в СМИ войны во Вьетнаме.
Judging by the media coverage in the United States and Europe of the Ebola outbreak in West Africa, one might conclude that conditions in the affected countries are gradually improving. Судя по освещению в СМИ Соединенных Штатов и Европы вспышек Эболы в Западной Африке, можно сделать вывод, что условия в пострадавших странах улучшаются.
Still, to judge from most media coverage, the parallel sub-prime and packaged loan crises, which are paralyzing global finance, are entirely attributable to banks' "immorality," and are in no way due to systemic failure. Однако, судя по многочисленным освещениям в СМИ, параллельно идущие субстандартный кризис и кризис займов всецело относятся к "аморальности" банков и ни коим образом не являются следствием отказа системы.
Television coverage of athletes gasping for breath will hardly provide Beijing with the signature Olympic image it had in mind, and growing international anxiety over climate change and other environmental hazards will ensure that such issues receive considerable media coverage. Телевизионное освещение задыхающихся атлетов вряд ли обеспечит Пекину фирменный Олимпийский имидж, который он имел в виду, а растущая международная обеспокоенность по поводу изменения климата и других опасностей вредного воздействия окружающей среды гарантирует, чтобы такие проблемы получили значительное освещение в СМИ.
In order to facilitate signature, ratification or accession to multilateral treaties deposited with the Secretary-General during the sixty-fourth session of the General Assembly, special arrangements will be made, including media coverage, for a treaty signature/ratification event from 23 to 25 and on 28 and 29 September 2009 in the area near the Delegates Entrance on the ground floor of the General Assembly Building, immediately to the right of the escalators. Чтобы способствовать подписанию многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, их ратификации или присоединению к ним, на шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи в период с 23 по 25 и с 28 по 29 сентября 2009 года будут организованы специальные мероприятия (включая освещение в СМИ) в целях подписания и ратификации договоров неподалеку от делегатского подъезда на первом этаже здания Генеральной Ассамблеи, справа от эскалаторов.
In order to facilitate signature, ratification or accession to multilateral treaties deposited with the Secretary-General during the sixty-third session of the General Assembly, special arrangements will be made, including media coverage, for a treaty signature/ratification event from 23 to 25 and on 29 and 30 September 2008 in the area near the Delegates Entrance on the ground floor of the General Assembly Building, immediately to the right of the escalators. Чтобы способствовать подписанию многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, их ратификации или присоединению к ним, на шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи в период с 23 по 25 и с 29 по 30 сентября 2008 года будут организованы специальные мероприятия (включая освещение в СМИ) в целях подписания и ратификации договоров неподалеку от делегатского подъезда на первом этаже здания Генеральной Ассамблеи, справа от эскалаторов.
In order to facilitate signature, ratification or accession to multilateral treaties deposited with the Secretary-General during the sixty-second session of the General Assembly, special arrangements will be made, including media coverage, for a treaty signature/ratification event from 25 to 27 September and on 1 and 2 October 2007 in the area near the Delegates Entrance on the ground floor of the General Assembly Building, immediately to the right of the escalators. Чтобы способствовать подписанию многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, их ратификации или присоединению к ним, на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи в период с 25 по 27 сентября и 1 и 2 октября 2007 года будут организованы специальные мероприятия (включая освещение в СМИ) в целях подписания и ратификации договоров неподалеку от делегатского подъезда на первом этаже здания Генеральной Ассамблеи, справа от эскалаторов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.