Sentence examples of "medicine" in English with translation "лекарственное средство"
Translations:
all1733
медицина635
лекарство482
медикамент202
препарат60
лекарственное средство59
лекарственный препарат37
средство14
other translations244
This medicine failed in East Asia, Latin America, and elsewhere, and it will fail in Europe this time around, too.
Это "лекарственное средство" провалилось в Восточной Азии, Латинской Америке и некоторых других регионах, и точно так же сегодня оно "потерпит провал" и в Европе.
A flexible approach to intellectual property (IP) rights, in recognition of the role that generics play in vastly reducing medicine prices.
гибкий подход к правам на интеллектуальную собственность (ИС) в знак признания той роли, которую играют немарочные товары в значительном снижении цен на лекарственные средства.
Because medicines may be counterfeit or tampered with, a State must establish a regulatory system to check medicine safety and quality.
Поскольку лекарственные средства могут стать объектом фальсификации или подделки, государствам следует установить нормативные системы подтверждения безопасности и качества лекарственных средств.
These are staggering figures that should have encouraged the formation of public-private partnerships to increase the consumption and safety of herbal medicine.
Эти впечатляющие цифры должны послужить стимулом для формирования партнерских отношений между государственным и частным секторами в целях увеличения объема потребления и повышения степени безопасности растительных лекарственных средств.
Drugs Technical Advisory Board are constituted under the Drugs and Cosmetic Act, 1940 separately for modern and Indian systems of medicine to advise the Central and the State government on technical matters.
Согласно Закону о лекарственных и косметических средствах 1940 года были созданы отдельные технические консультативные комитеты по лекарственным средствам для систем современной и индийской медицины, в задачи которых входит консультирование центрального правительства и правительств штатов по техническим вопросам.
Chair, Department of Pharmacology and Toxicology, University of the Philippines College of Medicine, 2000-2003; Technical Reviewer, Manila Bay Waste Management Study, Department of Energy and Natural Resources, 2003; Technical Reviewer, Bureau of Food and Drugs Drug Evaluation Committee, 1994-1998.
Руководитель департамента фармакологии и токсикологии Медицинского колледжа Филиппинского университета, 2000-2003 годы; технический рецензент исследования по удалению отходов в Манильском заливе, департамент энергетики и природных ресурсов, 2003 год; технический рецензент, бюро продовольствия и лекарственных средств комитета по оценке лекарственных средств, 1994-1998 годы.
Essential medicines and materials are in short supply:
Не хватает основных лекарственных средств и материалов:
As a result, patients are denied access to the medicines they need.
В результате, пациенты не имеют доступа к лекарственным средствам, в которых они нуждаются.
Advocates of improved access to medicines have posed three demands of the pharmaceutical industry:
Сторонники расширения доступа к лекарственным средствам поставили три требования фармацевтической промышленности:
The most dangerous medicines are those, which influence the reaction rate and coordination of movements.
Самыми опасными лекарственными средствами в этом плане являются те, которые воздействуют на время реакции и координацию движений.
Consumption and preparation of traditional plant and animal foods and medicines, including in ceremonial/cultural use
потребление и подготовка традиционной растительной и животной пищи и лекарственных средств, включая их церемониальное/культурное использование
The challenges surrounding access to medicines remain critical, and, indeed, relevant to the industry's business model.
Проблемы, касающиеся доступа к лекарственным средствам, остаются критичными и, по сути, связаны с бизнес-моделью отрасли.
The Medicines Act 1981 will be amended as a consequence of the HPCA, which repeals the Pharmacy Act.
В результате принятия Закона о ГКМР будут внесены изменения в Закон 1981 года о лекарственных средствах, который отменяет действие Закона о фармации.
Health care for the poor requires systematic training and deployment of community health workers, diagnostics, medicines, and information systems.
Медицинские услуги для малоимущих требуют систематической подготовки и трудоустройства местных работников здравоохранения, диагностики, лекарственных средств и информационных систем.
Women are front-line partners for public-health advocates who are working to make essential medicines available across the continent.
Женщины – это непосредственные исполнители, актив для сотрудников здравоохранения, которые работают для того, чтобы сделать доступными для всех на континенте основные лекарственные средства.
Because medicines may be counterfeit or tampered with, a State must establish a regulatory system to check medicine safety and quality.
Поскольку лекарственные средства могут стать объектом фальсификации или подделки, государствам следует установить нормативные системы подтверждения безопасности и качества лекарственных средств.
By contrast, the United States Food and Drug Administration employs 4,000 reviewers, and the European Medicines Agency has 3,000.
С другой стороны, в управлении по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США работает 4000 проверяющих, а в Европейском агентстве лекарственных средств – 3000 человек.
Abundance, scarcity and/or threats to traditional seeds, plant foods and medicines, and food animals, as well as associated cultural practices
изобилие, нехватка и/или угрозы традиционному семенному фонду, растительным продуктам питания и лекарственным средствам, мясомолочному скоту, а также связанным с этим видам культурной практики
Provide studies on the potential for substance misuse and dependence when registering any medicines that might be put on the market;
проводить исследования наркоманического потенциала и потенциала формирования зависимости при регистрации любого лекарственного средства, которое может быть выпущено в продажу;
My company, for example, is launching a portfolio of 15 essential medicines to treat diseases including diabetes, respiratory illnesses, and breast cancer.
Например, моя компания запускает портфолио состоящее из 15 основных лекарственных средств для лечения заболеваний, которые включают диабет, болезни органов дыхания и молочной железы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert