Sentence examples of "melt down" in English
Here's some silver, a crucible and an acetylene torch to melt it down.
Вот серебро, тигель и ацетиленовая горелка, чтобы его расплавить.
When a tree's done using its leaves - its solar collectors, these amazing molecular photon capturing devices - at the end of a season, it doesn't pack them up, take them to the leaf reprocessing center and have them melted down to form new leaves.
Когда дереву больше не нужны листья - эти накопители солнечной энергии, эти удивительные молекулярные приборы для накопления фотона - в конце осени дерево их не упаковывает и не доставляет в центр переработки листьев,упаковывае где их расплавят, чтобы создать новые листья.
Met some pterodactyls and some rusty robots, that I'm going to MELT DOWN.
Встретили птеродактилей и ржавых роботов, которых я собираюсь ПЕРЕПЛАВИТЬ.
Now here, our entire oceans are evaporating off the surface, and as it keeps getting hotter at some point the entire planet's going to melt down.
Все наши океаны испаряются с поверхности, а поскольку становится всё жарче и жарче, в какой-то момент планета расплавится.
As Arab countries throughout the Middle East melt down – with increasingly significant spillover effects in the West – Israel continues to represent a stable regional partner for the US.
Арабские государства по всему Ближнего Востоку рушатся (причем побочные эффекты этого явления становятся всё более значительными для Запада), между тем как Израиль остается стабильными региональным партнером для США.
And what I want to lay out for you today is a different way of thinking about how to treat debilitating disease, why it's important, why without it perhaps our health care system will melt down if you think it already hasn't, and where we are clinically today, and where we might go tomorrow, and what some of the hurdles are.
И то, чем я хочу сегодня поделиться - это другой взгляд на то как лечить истощающие болезни, почему это важно. Почему без этого возможно, наша система здравоохранения растает, если вы считаете, что этого ещё не произошло. Что уже сделано на сегодня с клинической точки зрения, что может быть сделано завтра, и что нам мешает двигаться дальше.
So unless you're gonna melt it down or file off the serial number, probably a bad idea.
Поэтому если только его не отправить на переплавку или не спилить серийный номер, вероятно, идея не стоящая.
With warming weather, the Himalayan snow will melt and torrential waters will flow down from the north, inundating the flat alluvial plain.
В результате потепления климата снег в Гималаях начинает таять, и мощные потоки воды устремляются вниз с севера, затопляя плоскую аллювиальную равнину.
I mean, you don a costume, strike down your intended target, and then melt into the crowd unseen.
Надеваешь костюм, поражаешь намеченную цель, а затем незамеченным растворяешься в толпе.
EURUSD: EURUSD trading down below the trendline from 2010 and the last arguable trendline in place is the one from 2005, though I still think the big focus is on the 1.2000 level and whether we simply continue to melt lower into 1.1500 early next year if the US data remain sufficiently strong and the European Central Bank moves in January.
EURUSD: торгуется ниже линии тренда 2010 года и ниже последней спорной линии тренда от 2005 года, хотя я по-прежнему уверен, что сейчас важнее всего уровень 1,2000, а также, в случае ее прорыва, потенциальное снижение к 1,1500 в начале следующего года на фоне относительно благоприятных данных по американской экономике и стимулирующих мер ЕЦБ в январе.
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.
Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
The ideals we attach to this superior status help keep it that way: freedom, democracy, access to the good life by anyone with the gumption to go for it, those that brought immigrants here ready to melt away their accents.
Веру в своё возвышенное положение мы поддерживаем ценностями, которые ему и приписываем: свободой, демократией и благами для всех, у кого на это хватит пороху. Именно эти ценности и заманили к нам иммигрантов, готовых избавляться от акцента и «вливаться» в «котёл».
Ultimately, in the Communist utopia, conflicts of interests would melt away.
В конце концов, в коммунистической утопии конфликты интересов должны были раствориться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert