Sentence examples of "menial" in English

<>
Translations: all10 other translations10
African people occupy virtually all low-paid and menial jobs in South Africa. Африканцы в Южной Африке работают практически на всех низкооплачиваемых работах и в качестве прислуги.
Why would I want to learn a menial skill? С чего бы это я должна хотеть получить рабочие навыки?
Greater reliance on capital and technology will also eliminate many menial positions. Более активное использование капитала и технологий также позволит ликвидировать многие рабочие места с низкой квалификацией.
The independent expert was told that these are outcast communities that are only allowed to perform certain menial jobs and functions. Независимому эксперту сообщили, что представителям этих " отверженных " общин разрешается выполнять лишь работу и функции прислуги.
And if you believe the profilers, This guys is poorly educated, He has a menial job, lives alone or with his mother. И, если вы доверяете профайлерам, то этот парень плохо образован, у него низкопрофильная работа, и живет он один или с мамой.
He's not gonna cost us a penny, and he's gonna do all the menial stuff I don't want to do. Он не получит ни пенни и будет заниматься всей грязной работой, что мне не по душе.
Parents and families often prefer to keep children with disabilities at home, where they perform menial tasks to contribute to a family's income even when non-disabled siblings are sent to school. Родители и семьи часто предпочитают держать детей-инвалидов дома, где они выполняют подсобную работу, с тем чтобы вносить вклад в доход семьи, а их сестер и братьев, не имеющих инвалидности, отправляют в школу.
In Malaysia, the Chinese and Indian poor who work in rural areas as farmers, rubber tappers or miners and in urban areas as menial workers are as much exploited as their Malaysian counterparts. В Малайзии бедные китайцы и индийцы, работающие в сельской местности в качестве сельскохозяйственных рабочих, сборщиков каучука или шахтеров, а также в городах в качестве прислуги, эксплуатируются в такой же степени, что и выполняющие аналогичную работу малайцы.
Why would a woman like Laura Cambridge, a highly educated professor, suddenly quit everything and just drop out of her life for a series of menial jobs culminating in the wonderful world of phone sex? Почему такая женщина, как Лаура Кембридж, высокообразованный профессор, бросает всю свою жизнь ради грязной работы и скатывается до чудесного мира секса по телефону?
By pursuing successive rounds of trade liberalization, the logic goes, leaders in the US and Europe “hollowed out” the domestic manufacturing base, reducing the availability of high-paying jobs for low-skill workers, who now have to choose between protracted unemployment and menial service-sector jobs. По этой логике, лидеры США и Европы, занимаясь поэтапной либерализацией мировой торговли, «выхолостили» внутреннюю производственную базу, что привело к снижению количества высокооплачиваемых рабочих мест для работников с низкой квалификацией. Теперь им приходится выбирать между длительной безработицей и непрестижной работой в секторе услуг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.