Sentence examples of "mine capacity" in English

<>
This has led to the significant loss of humanitarian mine action capacity in the Temporary Security Zone and its adjacent areas, and continues to impede preparations on the ground for the return of internally displaced persons to their homes in the Zone. Это ведет к существенному сокращению возможностей по гуманитарному разминированию во временной зоне безопасности и прилегающих к ней районах и продолжает создавать трудности для проведения на местах мероприятий по подготовке к возвращению перемещенных внутри страны лиц в свои дома в зоне.
Indicators of achievement would include a reduction in the time lag between the adoption of resolutions and the deployment of civilian personnel and equipment to field missions; a reduction in the duration of the liquidation process; timeliness in the processing of claims; and increased mine action capacity in countries where mines constitute a serious threat. О достижении результатов можно будет судить по сокращению промежутка времени между принятием резолюций и развертыванием гражданского персонала и доставкой снаряжения для полевых миссий, по сокращению сроков ликвидации, своевременности обработки требований и расширению возможностей осуществления деятельности, связанной с разминированием, в странах, где мины представляют собой серьезную опасность.
Promoting and facilitating economic growth and poverty reduction, with emphasis on rural development, urbanization, stimulation of the private sector, and the creation of economic opportunities for youth and vulnerable groups; strengthening national mine action capacity; combating HIV/AIDS; and improving the quality of and access to basic services; поощрение и стимулирование экономического роста и сокращение масштабов нищеты с упором на развитие сельских районов, урбанизацию, стимулирование частного сектора и создание экономических возможностей для молодежи и уязвимых групп населения; укрепление национального потенциала в области разминирования; борьба с ВИЧ/СПИДом; и повышение качества основных услуг и расширение доступа к ним;
The declarations contained information on radioactive sources storage and dumping facility “Isotope Center” of the NEC, Mardai uranium mine where uranium ore was mined and the activities, location and capacity of businesses that have over the recent years been engaged in exploration of uranium deposits. Эти заявления содержали информацию о принадлежащем КЯЭ объекте «Изотопный центр» для хранения и удаления источников радиоактивности, Мардайском урановом руднике, где добывается урановая руда, и о деятельности, местонахождении и мощности предприятий, которые в последние годы занимаются разведкой запасов урановой руды.
Natural and manmade crises will continue to plague Africa, but organizations like mine are working hard to bring about a brighter future through improved capacity building. Естественные и искусственные кризисы будут по-прежнему поражать Африку, но такие организации как моя прилагают все усилия, чтобы добиться более светлого будущего, путем улучшения наращивания потенциала.
On the contrary, setbacks such as the failure of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the deadlock in the work of the Conference on Disarmament in Geneva in recent years remain a cause of great concern for countries such as mine, which would like to see the disarmament machinery working to its fullest capacity. Наоборот, неудачи, подобные той, которая имела место на Конференции 2005 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению действия Договора, и застой в работе Конференции по разоружению в Женеве в последние годы по-прежнему вызывают серьезную озабоченность таких стран, как моя, которые хотели бы, чтобы механизм разоружения работал на полную мощность.
Accordingly, over the past 12 months, the United Nations has provided a channel for international assistance in mine action to the Government of Lebanon, in support of the development of its national capacity and for emergency demining activities in the south. Соответственно, в течение прошедших 12 месяцев Организация Объединенных Наций создала условия для предоставления правительству Ливана международной помощи в области разминирования в целях поддержки развития его национального потенциала и чрезвычайных мер по разминированию на юге страны.
With the introduction of the TTF mechanism and service line 5 for mine action, however, some donors have recently provided thematic funding, which has increased the capacity of UNDP to make strategic investments while ensuring an adequate distribution of available resources. Однако с внедрением механизма ТЦФ и осуществлением направления деятельности 5 по разминированию некоторые доноры в последнее время предоставляли тематическое финансирование, что расширило возможности ПРООН делать стратегические инвестиции, обеспечивая при этом адекватное распределение имеющихся ресурсов.
The United Nations Mine Action Service has also played a role in developing a legal framework that governs national structures, working with the army, police and civil society to establish a residual response capacity and advocating that the Government take ownership of the landmine and explosive remnants of war legacy. Кроме того, Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, сыграла определенную роль в формировании правовой базы, определяющей деятельность национальных структур, а также сотрудничает с армией, полицией и гражданским обществом в деле подготовки кадрового резерва по реагированию на проблему наземных мин и взрывоопасных пережитков войны и выступает за передачу этого наследия под ответственность правительства.
The demining capacity of KPC has increased with the recruitment of 24 new deminers: KPC is on track to assume sole responsibility for all mine and unexploded ordnance clearance late in 2007. КЗК укрепил свой потенциал разминирования благодаря тому, что было нанято еще 24 сапера; КЗК готов к тому, чтобы к концу 2007 года взять на себя всю ответственность за обезвреживание мин и неразорвавшихся боеприпасов.
This matter was acted upon by the World Health Assembly even before the Convention entered into force when in 1998 it requested the Director-General of the World Health Organization “to strengthen the capacity of affected States for the planning and execution of programmes for (inter alia) better assessment of the effects of anti-personnel mine injuries on health through the establishment or reinforcement of surveillance systems.” Всемирная ассамблея здравоохранения занялась этим делом еще до того, как вступила в силу Конвенция: в 1998 году она просила Генерального директора Всемирной организации здравоохранения " укреплять потенциал соответствующих государств в планировании и осуществлении программ в целях (среди прочего) лучшей оценки последствий травматизма от противопехотных мин для здоровья путем создания или укрепления систем надзора ".
Understanding this book is beyond my capacity. Понять эту книгу свыше моих сил.
The coat is not mine. Пальто не моё.
This book is within the capacity of young readers. Эта книга доступна пониманию молодых читателей.
She's married to a cousin of mine. Она замужем за моим двоюродным братом.
This factory's productive capacity is 250 cars a week. Производственная мощность этого завода составляет 250 автомобилей в неделю.
This bag is mine. Это сумка моя.
Our factories are working at full capacity. Наши заводы работают на полную мощность.
Your room is twice the size of mine. Твоя комната в два раза больше моей.
He has no capacity to be a teacher. У него нет способностей чтобы быть учителем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.