Sentence examples of "minimized" in English with translation "минимизировать"
Translations:
all700
сводить к минимуму525
минимизировать125
доводить до минимума2
минимализировать1
минимизироваться1
other translations46
By richly awarding the elite, Lee minimized the scope for corruption.
Богато награждая элиту, Ли минимизировал масштабы коррупции.
Losses through corruption or excessive spending on program administration need to be minimized.
Необходимо минимизировать потери от коррупции или чрезмерных расходов по администрированию программ.
When its nature is properly analyzed and tested, it can be effectively managed and even minimized.
Когда его природа должным образом проанализирована и проверена, им можно эффективно управлять и даже минимизировать его.
They utilize case studies to showcase hedge funds that have failed and how investors could have identified these warning signs and minimized the impact.
Было исследовано множество фондов, которые потеряли деньги, и предложены варианты, как инвесторы могли бы распознать надвигающиеся проблемы и минимизировать потери.
To maximize throughput, you must configure Exchange Server to maximize caching activities, and you must test to verify that the latency that is involved with iSCSI traffic is minimized.
Чтобы максимизировать пропускную способность, необходимо при настройке Exchange Server максимизировать кэширование операций, а также убедиться, что величина задержек в трафике iSCSI минимизирована.
So our publication rate over the past few months has been sort of minimized while we're re-engineering our back systems for the phenomenal public interest that we have.
Поэтому объем опубликованных нами материалов за последние несколько месяцев был минимизирован на время реинжиниринга наших систем хранения информации, что связано с феноменальным интересом к нашему сайту.
Quantities of waste containing pesticide POPs should be minimized through isolation and source separation in order to prevent mixing with and contamination of other waste streams or environmental resources (air, water and soil).
Партии отходов, содержащих СОЗ-пестициды, следует минимизировать путем изоляции отходов и их разделения у источника с целью не допустить их смешивания с отходами других видов и загрязнения последних, а также загрязнения ресурсов окружающей среды (воздуха, воды и почвы).
The production of residues from thermal power plants can be minimized by the choice and preparation of fuel, and by ensuring the optimal functioning of the combustion system and the flue gas cleaning system.
Образование остатков при работе тепловых электростанций можно минимизировать путем правильного выбора и подготовки топлива, а также за счет обеспечения оптимального режима функционирования системы сжигания и системы очистки дымовых газов.
Several recent developments could help to minimize obstacles to trilateral cooperation.
Некоторые недавние события, возможно, помогут минимизировать препятствия для трехстороннего сотрудничества.
We should maximize the chances to catch the Grave Digger, not minimize them.
Мы должны максимизировать возможности поймать Могильщика, не минимизировать их.
The payer benefits from this system, because risk sharing minimizes the cost of failure.
Плательщик получает выгоду от этой системы, потому что распределение рисков минимизирует стоимость неблагоприятного исхода.
Fortunately, it may be possible to minimize the fallout for the rest of the world.
К счастью, для всего остального мира еще есть шанс минимизировать нежелательные последствия.
Conserve fuel, minimize thrusting, but make sure we stay in range of Miller's planet.
Береги топливо, минимизируй тягу, но главное, чтобы мы были в радиусе планеты Миллер.
But there are ways to avoid such an outcome – or at least minimize the damage.
Но есть способы избежать подобных последствий – или, по крайней мере, минимизировать потери.
But that one is easy: it should be used with restraints designed to minimize civilian casualties.
Но это просто: её надо применять с ограничениями, которые призваны минимизировать число жертв среди гражданского населения.
This would minimize the risk of severe violence in Iran, while galvanizing opposition to religious extremists.
Это позволило бы минимизировать риск серьёзного насилия в Иране и придало бы силы оппозиции религиозным экстремистам.
The Autodiscover service minimizes user configuration and deployment steps by providing clients access to Exchange features.
Служба автообнаружения минимизирует действия по настройке и развертыванию пользователей, предоставляя клиентам доступ к функциям Exchange.
Again, the government can minimize time-wasting political entanglements – this time, by focusing on the public sector.
Здесь опять же правительство может минимизировать пустую трату времени на политические схватки, сосредоточившись на этот раз на госсекторе.
Since it's organic, I'm really keen to try and minimize the addition of any chemicals.
Так как материал органический, мне очень хочется минимизировать добавления какой-либо химии.
The following guidelines will help you minimize problems or issues when you recover deleted Exchange-related objects:
Следующие инструкции помогут минимизировать проблемы при восстановлении удаленных объектов, связанных с Exchange.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert