Sentence examples of "minted" in English

<>
In 48 B C., Julius Caesar took back the power to coin money from the Money Changers and minted coins for the benefit of all. В 48 г. до н.э. император Юлиус Цезарь отобрал власть чеканить деньги у менял и выпускал деньги в интересах всего общества.
But I'm doing a minted couscous, nonetheless. Тем не менее, я готовлю мятный кускус.
Strangely enough, much of it was American minted coins. Занятно, что в основном оно состояло из отчеканенных в Америке монет.
A member of our august and newly minted County Council. Член нашего величественно и новоиспеченного Совета Графства.
Miguel's a night owl and a newly minted bachelor. Мигель сова и новоявленный холостяк.
I seriously doubt some freshly minted pimple popper is physically capable of doing that. Я очень сомневаюсь в том, что какой-то прыщавый и слабый парень физически способен на такое.
Adolf Hitler minted this strategy when he dismantled Czechoslovakia – supposedly in defense of the Sudeten Germans – and later when he invaded my homeland, Poland. Адольф Гитлер использовал эту стратегию, когда он вторгся в Чехословакию – как он заявлял, с целью защиты судетских немцев – а также позже, когда он вторгся в мою родную страну - Польшу.
To the extent that their breeding ground can be destroyed, as Al Qaeda’s was in Afghanistan, there will be fewer newly minted terrorists to worry about. Если их место нахождения будет уничтожено, как в примере Аль-Каиды в Афганистане, то будет меньше новоиспеченных террористов, о которых нужно будет волноваться.
But in terms of new positions minted, the recent 200,000-plus monthly gains in payrolls in recent months - an encouraging improvement from late-2013/early 2014 - will probably persist. Но если говорить о динамике создания новых рабочих мест, то ежемесячный прирост на 200 000 и более мест, сигнализирующий о значительном улучшении по сравнению с концом 2013 — началом 2014 года, вероятно, сохранится.
Some individuals and firms who receive this money might simply hold on to the newly minted yen, but others might choose to spend it on goods and services, thereby stimulating the economy. Конечно, некоторые люди и компании, получив эти деньги, могут просто придержать новенькие йены, однако другие непременно решат потратить их на товары и услуги, стимулируя такими действиями экономику.
US: Jobless Claims (13:30 GMT) Last week’s payrolls report for November was a blockbuster: the economy minted 321,000 new jobs, sharply higher than the 230,000 gain anticipated by the consensus forecast. США: заявки на пособие по безработице (13:30 GMT) Последний отчет о занятости за ноябрь стал сенсацией: экономика создала 321 000 новых рабочих мест против прогноза 230 000.
Of course, fiscal caution cannot be abandoned; after all, if governments or the private sector were to spend borrowed or newly minted money freely, the result would simply be more crises, which would hurt the poor most. Конечно, нельзя отрекаться от фискальной осторожности. В конце концов, если бы правительства или частный сектор могли использовать новоиспеченные деньги свободно, то в результате было бы просто больше кризисов, от которых малоимущие слои общества бы страдали больше всего.
The claimant asserts that the currency received was cancelled by an Emiri decree issued on 7 October 1990 by the Kuwait Government in exile, after the Iraqi authorities removed Kuwaiti currency, including newly minted, uncirculated notes, from the Central Bank of Kuwait and placed this currency into circulation. Заявитель утверждает, что полученная валюта была аннулирована эмирским указом, опубликованным 7 октября 1990 года кувейтским правительством в изгнании, после того, как иракские власти изъяли кувейтскую валюту, в том числе недавно отпечатанные и не бывшие в обращении банкноты, из Центрального банка Кувейта и пустили ее в обращение.
By representing the aspirations of middle class Israelis seeking a better economic deal, Yair Lapid and Naftali Bennett of the nationalist Jewish Home party became the two sides of a newly minted political coin, one backed by an inward-looking ethnic and national identity in a country that sees itself as alone in the world. Представляя устремления израильтян среднего класса в поисках лучшей экономической сделки, Яир Лапид и Нафтали Беннет из националистической Домашней еврейской партии стали двумя сторонами новоиспеченной политической монеты, поддерживаемой этнической и национальной идентичностью, направленной внутрь, в стране, которая видит себя одинокой в мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.