Sentence examples of "moderated" in English with translation "умерять"

<>
Had today's crisis been finessed, had Argentina another decade of rapid growth, its conflicts over wealth distribution might have moderated. Если бы можно было избежать сегодняшнего кризиса или имей Аргентина еще десять лет быстрого экономического роста, конфликты о распределении материальных ценностей могли бы носить более умеренных характер.
Of course, if interest rates also were being cut in the euro-zone, the fall in the dollar against the euro would be moderated. Конечно, если бы процентные ставки снизили и в зоне евро, падение доллара по сравнению с евро было бы умеренным.
His initial radicalism was more symbolic and rhetorical than real, moderated by late 2007, and most of his foreign policy initiatives were eclectic rather than extremist. Его изначальный радикализм был более символичным и риторическим, чем реальный умеренный радикализм, который сложился к концу 2007 года. Большая часть его инициатив во внешней политике была эклектичной, а не экстремистской.
For some time, under the impact of the Syrian civil war - and still smarting from the 2006 war with Israel - Hassan Nasrallah, the Hezbollah leader, had lowered his profile and moderated his rhetoric. На некоторое время, под влиянием сирийской гражданской войны - и все еще страдая от войны с Израилем 2006 года - Хассан Насралла, лидер движения "Хезболла", понизил свою значимость и умерил свою риторику.
There was even a touch of schadenfreude in the air about the problems the United States is having right now - though it was moderated, of course, by worries about the downturn's impact on their own economies. В атмосфере даже присутствовал оттенок злорадства по поводу проблем, с которыми сейчас столкнулись Соединённые Штаты, хотя данное злорадство, конечно, было умеренным вследствие беспокойства о влиянии этого спада на их собственную экономику.
Crises were no longer moderate. Но назвать кризисы умеренными уже не получалось.
Dissension has been relatively moderate. Разногласия оказались сравнительно умеренными.
The moderates are understandably wary. "Умеренные", по понятным причинам, ведут себя осторожно.
But modern does not mean moderate. Но современный - не означает умеренный.
He drinks a moderate amount of coffee. Он пьёт умеренное количество кофе.
Yet China’s inflation rate remained moderate. Однако уровень инфляции в Китае оставался умеренным.
Compromise is therefore difficult even among moderates: Таким образом, достичь компромисса сложно даже среди "умеренных":
We cannot win unless the moderates win. Мы не сможем одержать победу, если ее не одержат умеренные мусульмане.
That outcome should moderate Europe's inflation concerns. Такой исход должен умерить беспокойства об инфляции Европы.
America will not win unless the moderates win. Америка не победит до тех пор, пока не победят умеренные.
They might look moderate, but that is a lie. Они могут выглядеть умеренными, но это обман.
Are moderate Islamic intellectuals facing increasing criticism and challenge? Сталкиваются ли придерживающиеся умеренных взглядов исламские интеллектуалы с возрастающей критикой и обвинениями в свой адрес?
Other indicators point to mixed dynamics amid moderate volatility. Остальные индикаторы демонстрируют разнонаправленную динамику при умеренной волатильности.
But Congress may push Trump toward a more moderate approach. Но Конгресс может заставить Трампа выбрать более умеренную линию.
Negatively portray abstinence from alcohol consumption or moderate alcohol consumption Изображать негативно отказ от алкоголя или его умеренное употребление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.