Sentence examples of "moment of silence" in English
I take a moment of silence to mourn my fallen comrade, Crouton.
Я объявляю минуту молчания в память о моем павшем товарище, Крутоне.
Well, I noticed, other than walking out on a moment of silence for my murder victim, you don't really seem like a Beach on Wheels.
Ну, я заметил, кроме вашего ухода во время минуты молчания по жертве убийства, что вы не очень-то похожи на Стерву на Колесах.
The Executive Board held a moment of silence in honour of the 22 United Nations staff members killed in the 19 August attack on the United Nations headquarters in Baghdad.
Исполнительный совет минутой молчания почтил память 22 сотрудников Организации Объединенных Наций, погибших в результате нападения на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Багдаде 19 августа.
First, it held a symbolic moment of silence at its Reception on 16 August to mark the first anniversary of the violent deaths of the former United Nations High Commissioner for Human Rights Sergio Vieira de Mello and his colleagues.
Во-первых, она организовала во время приема 16 августа символическую минуту молчания в связи с первой годовщиной гибели бывшего Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека Сержиу Виейры ди Меллу и его коллег.
On March 2, 2015, after two years of silence, the New York Times reported that Hillary Clinton, as secretary of state, used a private e-mail account.
2 марта 2015 года, после двух лет молчания, New York Times сообщила, что Хиллари Клинтон использовала для служебной переписки на посту госсекретаря свой личный сервер.
Furthermore, a driver of a car, who was travelling along Kievskoe highway at the moment of the accident, received serious bodily injuries.
Кроме того, тяжкие телесные повреждения получил водитель автомашины, двигавшийся в момент катастрофы по Киевскому шоссе.
There is a long period of silence at the beginning of the video.
Видео начинается с длительного эпизода без звука.
He felt sorry for her, both on account of the unnecessary unkindness of his words and the fear that showed in her eyes in the moment of her standing up to him.
Ему было жаль ее и из-за излишней грубости его слов, и из-за страха, который появился в ее взгляде, когда она дала ему отпор.
the peacekeeping force's failure to safeguard the women has gone unremarked, in part, because a veil of silence surrounds what is occurring.
неспособность миротворческих сил охранять женщин прошла незамеченной, частично, потому что завеса молчания окружает то, что происходит.
But Soviet civil aviation’s moment of glory on the world stage was brief.
Однако момент славы советской гражданской авиации на мировой арене оказался скоротечным.
A minute of silence for the victims of unarrested war criminals might be a more appropriate way to pay tribute to the Council's core values of human rights and justice than attending the party now being planned in Belgrade.
Минута молчания в память жертв неарестованных военных преступников была бы более подходящим способом напомнить об истинных ценностях Совета по защите прав человека и закона, чем посещение планируемого в Белграде праздника.
What Miguel realized was that the moment of needing less thrust was the moment that the rover had touched down.
Мигель понял, что тот момент, когда нужна минимальная тяга, это момент касания марсоходом поверхности.
Moreover, in her description of our evolution, Fisher notes that males who could tolerate long periods of silence (waiting for animals while in hunt mode) survived to pass on their genes, thus genetically selecting to prefer "space."
Кроме того, в своем описании нашей эволюции Фишер отмечает, что мужчины, которые могли вынести длительные периоды тишины (ожидая животных по время охоты), выжили и передали свои гены, таким образом, генетически отбирая предпочтение "пространства".
In case of depositing, funds are transferred to a personal wallet/trading account only if a code, mentioned in a deposit request, matches the code that a client set at the moment of funds transfer.
При пополнении средства зачисляются на кошелек/торговый счет только если код, указанный в заявке на пополнение совпадает с тем, который был установлен клиентом при отправке средств.
In Ghana and in much of Africa, a culture of silence exists around same-sex love - a culture that many Westerners, raised on a belief in rights and openness - find unacceptable.
В Гане и в большей части Африки существует культура молчания вокруг любви между представителями одного пола - культура, которую многие жители Запада, воспитанные с верой в права и открытость - считают неприемлемой.
In cases where the price of the corresponding binary option at the moment of expiration did not change, the option will be expired at the current price.
В случае если в момент экспирации соответствующего бинарного опциона изменение цены не происходит, такой опцион экспирируется по последней текущей цене.
Under the cover of silence, gays refrain from provoking the conflicts that a more vocal advocacy of homosexuality would bring.
Под прикрытием молчания голубые стараются не провоцировать конфликты, к которым привела бы более громкая защита гомосексуализма.
Currency conversion in case of funds depositing/withdrawal is conducted at exchange rates, uploaded from MetaTrader at the moment of deposit/withdrawal request generation.
При вводе/выводе средств в валюте конвертация производится по курсу, подгружаемому из терминала MetaTrader 4.
If there was a conspiracy of silence, it was entirely for the good.
Если и был заговор молчания, то исключительно с благой целью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert