Sentence examples of "moments of truth" in English

<>
Translations: all28 момент истины28
I'm allowing myself to go into chaos because out of chaos, I'm hoping some moments of truth will come. Я позволяю себе окунуться в хаос, потому что я надеюсь, что из хаоса появятся моменты истины.
Crises are also always moments of truth, because they relentlessly expose both the strengths and weaknesses of all the players involved. Кризисы также являются моментами истины, так как они обнажают как сильные, так и слабые стороны всех участвующих игроков.
Britain’s Moment of Truth Момент истины для Британии
Hanging on a moment of truth И цепляюсь за момент истины
The moment of truth has come. Момент истины наступил.
Angela Merkel’s Moment of Truth Момент Истины Ангелы Меркель
A moment of truth is slowly approaching. Момент истины постепенно приближается.
So a moment of truth has arrived. И вот настал момент истины.
The Middle East’s Moment of Truth Средний Восток: Момент истины
The Bank of Japan’s Moment of Truth Момент истины Банка Японии
The regime is now facing its moment of truth. Сейчас режим переживает момент истины.
ECB preview: Moment of truth, but not just yet Повестка ЕЦБ: Момент истины ещё не наступил
the moment of truth for Israeli-Palestinian peace negotiations has arrived. на израильско-палестинских мирных переговорах достигнут момент истины.
But the moment of truth for the UK economy is fast approaching. Но момент истины для британской экономики быстро приближается.
Pakistan is now at a crossroads, facing an uneasy moment of truth. Сейчас Пакистан стоит на перекрестке перед непростым моментом истины.
This moment of truth lasted only a few seconds, but it was enough. И хотя этот момент истины продолжался всего несколько минут, этого было достаточно.
It was a moment of truth, a cleansing from within of the brutality of Stalinism. Это был момент истины, очищение изнутри от жестокости сталинизма.
Either way, eurozone leaders would be better off taking action now, rather than waiting for the single currency’s next moment of truth. В любом случае лидерам стран еврозоны лучше начинать действовать сейчас, не дожидаясь наступления нового момента истины для единой валюты.
Slowly, very slowly, the European Union is approaching the moment of truth when its members must decide what kind of a Union they want. Медленно, очень медленно Европейский Союз приближается к моменту истины, когда его члены должны будут решить, какой Союз им нужен.
Cristina, searching for a means of self - expression wandered the streets of Barcelona, experimented with her latest passion, photography and believed that she had made a fool of herself exactly at the moment of truth with Juan Antonio. Кристина, в поисках самовыражения бродила по улицам Барселоны экспериментируя со своей последней страстью - фотографией и она думала что оказалась дурой именно в тот момент истины с Хуном Антонио.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.