Sentence examples of "monetary accommodation" in English

<>
While financial markets love any form of monetary accommodation, there can be no mistaking its dark side. Финансовые рынки обожают любые формы монетарного смягчения, но не должно быть никаких заблуждений по поводу тёмных сторон этой политики.
Moreover, frothy asset markets in an era of extreme monetary accommodation take the pressure off fiscal authorities to act. Пенящиеся рынки активов в эпоху экстремального монетарного смягчения иллюзорно снижают необходимость в действиях фискальных властей.
In early July, central bank President Trichet cited the need to exercise strong vigilance to ensure price stability and to progressively withdraw monetary accommodation. В начале июля Президент центробанка Трише высказался о необходимости проявлять бдительность, чтобы гарантировать стабильность цен.
Because periods of asset-price euphoria – exemplified by the dotcom and real-estate bubbles of 2000-2008 – typically feature exceptionally loose monetary policy, central banks are now trying to extend the business cycle by removing monetary accommodation in a gradual and predictable manner. Периоды эйфории в ценах на активы, примером которых стали пузыри «доткомов» и на рынке недвижимости в 2000-2008 годах, обычно сопровождаются чрезвычайно мягкой монетарной политикой, поэтому сейчас центральные банки пытаются продлить нынешний бизнес-цикл, отменяя меры монетарного стимулирования в постепенной и предсказуемой манере.
Not only did reckless monetary accommodation set the stage for Japan’s demise; the country’s central bank compounded the problem by taking policy rates to the zero bound (and even lower), embracing quantitative easing, and manipulating long-term interest rates in the hopes of reviving the economy. Безудержно мягкая монетарная политика не просто создала условия для японского спада. Центральный банк страны усугубил проблемы, доведя учётную ставку до нулевой границы (и даже ниже), проводя количественное смягчение и манипулируя долгосрочными процентными ставками, в надежде оживить экономику.
In perhaps the most striking development, the minutes stated, “Many participants noted that if convergence toward the [Fed's] objectives occurred more quickly than expected, it might become appropriate to begin removing monetary policy accommodation sooner than they currently anticipated” (emphasis mine). Вероятно, наиболее явным изменением было то, что в протоколе говорилось, что «многие участники отметили, что если приближение к целям ФРБ будет происходить быстрее, чем ожидалось, то, вероятно, станет целесообразным начать отказываться от смягчения кредитно-денежной политики раньше, чем они ожидают в настоящий момент» (подчеркнуто мною).
Little wonder, then, that the latest release of the closely followed minutes of the Federal Open Market Committee meeting points to a divided body, whose members anticipate divergent paths for monetary policy, with some expecting further accommodation and others expecting a round of tightening. Неудивительно, что последний выпуск недавно вышедших протоколов Федерального комитета по открытым рынкам указывает на орган, в котором отсутствует единодушие, члены которого предлагают ведущие в различном направлении пути для монетарной политики, когда некоторые ожидают последующих ссуд, а другие ряда ограничительных мер.
The hotel has accommodation for one hundred. Этот отель рассчитан на сто человек.
Interest rates will move up due to monetary tightening. Процентные ставки повысятся из-за ужесточения монетарной политики.
We shall take care of the accommodation. Мы позаботимся о Вашем размещении.
The slowdown in industry is likely to add further fuel to the fire for analysts expecting additional monetary or fiscal stimulus to be implemented. Замедление промышленности, вероятнее всего, еще подольет масла в огонь аналитикам, ожидающим введения дополнительного монетарного или бюджетно-налогового стимулирования.
What accommodation can you secure for me? Что Вы можете заказать для меня?
In addition, as often in these technologies, a political vision is palpable: the belief that the current monetary system, made up of banking monopolies, leads to financial crises. Кроме того, как часто случается с этими технологиями, очевидно политическое видение: убеждение, что нынешняя валютная система, состоящая из банковских монополий, приводит к финансовым кризисам.
Please let us know if you want us to arrange any accommodation for you. Сообщите нам, следует ли нам позаботиться о Вашем размещении.
The opposite of current monetary exchanges, based on central banks, identified transactions and processing fees among the parties involved. Полная противоположность текущему денежному обмену, основанному на центробанках, пронумерованных транзакциях между получающими сторонами c комиссионными сборами на их обработку.
She makes sure that the orphans have good accommodation, for example with one of their grandmothers. Она заботится также о том, чтобы сироты были хорошо устроены, например у одной из бабушек.
The second criterion is monetary and exchange rate policy. Вторым критерием является кредитно-денежная и валютная политика.
I'd like to extend my accommodation. Я хотел бы продлить свое пребывание.
The pair has been consistently hitting new highs for weeks, helped along by a large monetary policy divergence and the aforementioned drop in oil prices. Она неуклонно достигала новых максимумов неделями, только лишь благодаря большому расхождение кредитно-денежных политик и вышеупомянутому падению цен на нефть.
Accommodation in the best hotels when traveling Размещение в лучших отелях во время командировок
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.