Sentence examples of "motive" in English
Translations:
all366
мотив307
причина14
побуждение6
движущий6
повод3
мотивировать1
other translations29
The management might have no nefarious motive in doing this.
При этом не обязательно, чтобы руководство компании имело нечестные помыслы.
Looking around the world in 2004, you begin to understand Popper's motive:
Глядя на мир в 2004-ом, начинаешь понимать его слова:
Because let’s be honest, there’s no better motive than an attractive reward.
Будем откровенны: лучшая мотивация для партнеров – размер их вознаграждения.
The identity of nations, their ethos, has always been a defining motive in their strategic priorities.
Идентификация народов, их идеалы всегда были определяющей мотивацией их стратегических приоритетов.
If so, he got the applause; but, given the current polls, the latter motive would be quite a gamble.
Если это так, то он точно получил свои аплодисменты, но, учитывая нынешние опросы, президентство республиканцев будет довольно трудно обеспечить.
Moreover, Hussein presents a threat directly to the United States, which gives the current administration motive enough to act alone.
Кроме того, Хусейн представляет угрозу непосредственно Соединенным Штатам, что дает нынешней администрации достаточное основание для действий в одиночку.
If the motive of the airline hijackers was simply to kill infidels, their attack would fall outside the Congressional definition.
Если целью угонщиков самолёта было простое желание покарать неверных, то их атака выходит за рамки определения Конгресса.
The US Congress, for example, defines terrorism as including a motive to coerce or intimidate a population or influence a government.
Конгресс США, к примеру, определяет терроризм как преследование целей принуждения, устрашения населения или попытки повлиять на решения правительства.
The private sector emphasized the profit-making motive, suggesting that sufficiently high and dynamic demand and large markets were critical preconditions for market entry.
Частный сектор подчеркивает значение фактора прибыльности, указывая, что достаточно высокий и динамичный спрос и емкость рынка являются решающими предпосылками проникновения на рынки.
However, the railway is in poor condition and its carrying capacity has decreased to about 45 per cent, because of lack of motive power and wagon availability.
Однако состояние железных дорог находится в плохом состоянии, и их провозная способность снизилась до примерно 45 % из-за нехватки локомотивов и подвижного состава.
Looking around the world in 2004, you begin to understand Popper's motive: freedom always means living with risk, but without security, risk means only threats, not opportunities.
Глядя на мир в 2004-ом, начинаешь понимать его слова: свобода всегда значит жить с риском, но при отсутствии безопасности риск несёт лишь угрозы, не возможности.
But the Chinese never adopted, at least in that period, effective rules for encouraging the spread of those ideas - a profit motive that could have encouraged the spread.
Но китайцы никогда не принимали, по крайней мер в этот период, эффективных правил, способствующих распространению этих идей, стимулов к получению прибыли, которые помогли бы распространению.
In other words, the self-insurance motive might explain China’s first trillion dollars of reserve holdings, but it has nothing to do with the subsequent three trillion.
Другими словами, задача самострахования могла бы объяснить накопление первого триллиона долларов резервных активов Китая, но эта задача не имеет никакого отношения к последующим трем триллионам долларов.
The sense of keeping one's obligations and commitments to other allies, upon whom one's own security ultimately depends, is a powerful motive for equitable burden-sharing.
Выполнение своих обязательств в отношении других союзников, от которых, в конечном счете, зависит собственная безопасность, - это мощный стимул объективного распределения бремени.
Given the potential of financial incentives to skew the design and results of safety tests, keeping the profit motive out of the development and decision-making processes will encourage balanced assessments.
Учитывая потенциал финансовых стимулов, чтобы исказить дизайн и результаты тестов на безопасность, сохранение мотивации прибыли отдельно от разработки и процессов принятия решений, будет способствовать сбалансированным оценкам.
Gynecological and obstetrical diseases were the leading motive for consultations at mother-and- infant health centres in 1990 (analysis of the situation of women and children, 1990); sexually transmissible diseases accounted for a not insignificant share.
Болезни, связанные с гинекологией и акушерством, являлись основным предметом консультаций в центрах здоровья матери и ребенка в 1990 году (анализ положения женщин и детей, 1990 год); значительную часть составляют заболевания, передаваемые половым путем (ЗППП).
According to these instructions, all criminal offences can be committed from the motive of hatred, and, insofar as the conditions are met for the definition of a hate crime, this criminal offence will be seen as having been committed under aggravating circumstances.
Эти инструкции исходят из того, что любые уголовные преступления могут быть совершены на почве ненависти, и в той мере, в какой данное уголовное преступление вписывается в признаки преступления на почве ненависти, оно рассматривается как совершенное при отягчающих обстоятельствах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert