Sentence examples of "moving forced ventilation plant" in English

<>
The collection of manure on belts and the subsequent removal of manure to covered storage outside the building can also reduce NH3 emissions, particularly if the manure is dried on the belts through forced ventilation. Использование ленточных транспортеров для уборки и последующего удаления помета в крытые хранилища за пределами птичника также позволяет прекратить выбросы NH3, особенно в том случае, когда помет просушивается на ленте транспортера посредством принудительной вентиляции.
District Council Notification for Noise Emission on the Ventilation Plant and the Export Licensing of Agricultural Machinery. Районного Совета Уведомление для шума на вентиляционных установок и лицензирования экспорта сельскохозяйственной техники.
After unloading holds shall undergo forced ventilation. После разгрузки трюмы должны подвергаться принудительной вентиляции.
Birds are housed in closed, thermally insulated buildings with forced ventilation or in open houses with open sidewalls. Птицы содержатся в закрытых, снабженных теплоизоляцией зданиях с принудительной вентиляцией или в открытых птичниках с открытыми боковыми стенками.
Just when I think we're finally moving on, we're forced to have our heads examined by Mr. Happy. Только я начала думать, что мы наконец-то двигаемся дальше, как мы должны позволить копаться в своей голове мистеру Счастье.
Before moving to the United States, she was forced out of her apartment in The Hague by complaining neighbors, and almost deprived of her passport. Прежде чем переехать в Соединенные Штаты, она была вынуждена покинуть свою квартиру в Гааге из-за жалоб соседей и чуть было не осталась без паспорта.
The British initially succeeded in moving through the enemy's forward lines, but as the Turks brought up more troops they were forced to withdraw. Британцам первоначально удалось пройти через передовые линии врага, но поскольку турки подтянули еще больше войск, они были вынуждены отойти.
It would also provide Afghan peasants, who have been growing poppy despite forced eradication of the plant and incentives to change crops, with an option that is regulated by law and that, in time, could have an impact on the heroin trade. Это также даст афганским крестьянам, которые выращивают мак, несмотря на принудительное уничтожение посевов и попытки замены выращиваемых культур, возможность заняться легальным бизнесом, что со временем может привести к снижению торговли героином.
Over the last few years Motorola has been laying off workers in the US and moving operations to Brazil, China, and its plant in Chihuahua, Mexico. В течение последних нескольких лет Моторола увольняла рабочих в Соединенных Штатх и перемещала работу в Бразилию, Китай и на свой завод в Чихуахуа в Мексике.
Reason for revision: The new wording, including moving the words “including construction”, is in line with the IPSAS principle of property, plant and equipment. Причина внесения поправки: Новая формулировка, в том числе перестановка слов " включая строительство ", соответствует принципу МСУГС в отношении имущества, производственных фондов и оборудования.
Moving forward, further guidance would be required in particular areas (including employee benefits, project assets, measurement of fair value for the first-time recognition of property, plant and equipment, consolidation, segment reporting and fund accounting) to assist organizations to put the approved policies into operation and address new implementation issues that have been identified by the Early Adopters (WHO, WFP and ICAO). В дальнейшем для оказания организациям методической помощи в применении утвержденных принципов и решения новых имплементационных проблем, выявленных организациями, перешедшими на МСУГС ранее (ВОЗ, ВПП и ИКАО), потребуются новые руководящие указания по таким вопросам, как льготы и пособия для сотрудников, имущество проектов, исчисление справедливой стоимости для первоначального учета имущества, установок и оборудования, консолидация, отчетность по направлениям деятельности и учет фондов.
Plant engineering services: heating, ventilation and air-conditioning services, plumbing services, carpentry/upholstery/carpet services, painting and general maintenance services, garden and grounds maintenance; supervision on a continuous basis of cleaning, conference servicing and custodial and electrical maintenance work carried out through contractual arrangements; инженерно-технические услуги: обеспечение функционирования систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, сантехнические услуги, плотницкие работы, обивка мебели, настилка ковровых покрытий и покраска и общее эксплуатационное обслуживание, уход за зелеными насаждениями и территорией; постоянный контроль за предоставлением услуг по чистке, конференционному обслуживанию, уборке и обслуживанию электрооборудования, оказываемых на основе внешнего подряда;
When the nuclear plant issue was resolved, populist pressure was forced into a single channel, the demand to abrogate the Benes decrees. После разрешения вопроса с атомной электростанцией, популистское давление было направлено на второй вопрос, а именно на отмену указов Бенеша.
Plant engineering services: provision of heating, ventilation and air-conditioning services, plumbing services, carpentry/upholstery/carpet services, painting and general maintenance services, garden and grounds maintenance; and supervision on a continuous basis of cleaning conference servicing and custodial and electrical maintenance work carried out through contractual arrangements. технические услуги: обеспечение функционирования систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, проведение сантехнических и плотницких работ, обивка мебели, настилка ковровых покрытий и покраска и общее эксплуатационное обслуживание, уход за зелеными насаждениями и территорией; постоянный контроль за уборкой помещений и конференционным обслуживанием; охрана помещений и обслуживание электрооборудования силами внешних подрядчиков.
Plant engineering services: provision of heating, ventilation and air-conditioning services, plumbing services, carpentry/upholstery/carpet services, painting and general maintenance services, garden and grounds maintenance; supervision on a continuous basis of cleaning, conference servicing and custodial and electrical maintenance work carried out through contractual arrangements; технические услуги: обеспечение отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, проведение сантехнических и плотницких работ, обивка мебели, настилка ковровых покрытий и покраска и общее эксплуатационное обслуживание, уход за зелеными насаждениями и территорией; постоянный контроль за деятельностью, связанной с уборкой помещений и конференционным обслуживанием; охрана помещений и обслуживание электрооборудования силами внешних подрядчиков;
Plant engineering services: custodial services, heating, ventilation and air-conditioning services, plumbing services, carpentry/upholstery/carpet services, painting and general building maintenance services with respect to the space at the Headquarters complex under occupation during the biennium, garden and grounds maintenance; инженерно-технические услуги: обеспечение хранения имущества, обеспечение функционирования систем отопления, вентиляции и кондиционирование воздуха, сантехнические услуги, плотницкие работы/обивка мебели/настилка ковровых покрытий, покраска и общее эксплуатационное обслуживание помещений в комплексе Центральных учреждений, которые будут занятыми в течение двухгодичного периода, уход за зелеными насаждениями и территорией;
For example, if Poland does not want to adopt the euro, it should not be forced to do so, and that decision should not prevent other eurozone countries from moving ahead with integration. Например, если Польша не хочет переходить на евро, её не надо заставлять это делать, и такое отношение не должно мешать другим странам еврозоны продвигаться вперёд в процессе интеграции.
Grassetto claims that Incisa incurred losses of equipment, plant, materials and spare parts, as well as costs and expenses in supporting its employees who were forced to remain in Iraq after August 1990. " Грассетто " утверждает, что " Инсиса " понесла потери оборудования, станков, материалов и запасных частей, а также расходы и издержки в связи с оказанием помощи своим работникам, которые были вынуждены оставаться в Ираке после августа 1990 года.
I was forced to submit to my fate. Я был вынужден покориться судьбе.
That movie was really moving. Тот фильм был очень трогательным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.