Sentence examples of "nail biting habit" in English
He has a habit of scratching his back and biting his nails.
Он имеет привычку чесать себе спину и грызть ногти.
The Swiss franc surged an unheard-of 25-30% in the next hour, “biting” many traders who had been betting on the franc remaining weak.
Швейцарский франк сделал неслыханный скачок на 25-30% за последующий час, «обжигая» трейдеров, которые ставили на то, что франк останется слабым.
He has the habit of reading the newspaper during meals.
Он имеет привычку читать эту газету за едой.
The python dragged the man up into a tree, but the man ended up biting the snake on the tail.
Питон затащил крестьянина на дерево, но мужчина укусил змею за хвост.
She is in the habit of taking exercise before breakfast.
У неё есть привычка упражняться перед завтраком.
Nail polish is useless: no one looks at nails anyway.
Лак для ногтей бесполезен: никто всё равно не смотрит на ногти.
If it wasn’t for the obstruction of the Council by governments with different political priorities, the Europeans would certainly have proposed a resolution with biting targeted sanctions.
Если бы не противодействие со стороны правительств с иными политическими приоритетами, европейцы, несомненно, предложили бы резолюцию с жесткими адресными санкциями.
My father has a habit of reading the newspaper before breakfast.
У моего отца привычка читать газету перед завтраком.
To a man with a hammer, everything looks like a nail.
Человеку с молотком любая вещь кажется гвоздём.
A Nepali farmer exacted revenge on a cobra by biting the snake back and killing it after it had attacked him, the BBC reports.
Фермер из Непала отомстил кобре, искусав змею до смерти после того, как животное напало на него, сообщает BBC.
Lethargic bureaucracies, social stratification, biting inequality, and striking linguistic and ethnic diversity make the Indian government weak and ineffective; New Delhi enjoys none of Beijing’s purposeful efficiency.
Летаргическая бюрократия, социальное расслоение, бьющее в глаза неравенство и разительная лингвистическая и этническая разнородность делают индийское правительство слабым и неэффективным — Дели не располагает и долей той целенаправленной эффективности, которой успешно пользуется Пекин.
But, with the escalating financial sanctions of the past year now clearly biting hard, the signs are more encouraging than they have been for some time.
Но с момента введения в прошлом году постепенно нарастающих финансовых санкций, теперь наносящих жесткий удар, сигналы стали более обнадеживающими, чем они были некоторое время назад.
He had the bad habit of drinking too much wine.
У него была дурная привычка пить слишком много вина.
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
Для человека, у которого есть только молоток в ящике с инструментами, любая проблема похожа на гвоздь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert