Sentence examples of "nail lie to the counter" in English

<>
Please step up to the counter. Пожалуйста, подойдите к стойке.
The suspect told a lie to the inspector. Подозреваемый солгал следователю.
That apron's not chained to the counter. Ты же не прикована к этой кассе.
Churchill and Roosevelt did not lie to the international community about the threat of fascism, construct an artificial "coalition of the willing," or employ violence without accountability: Черчилль и Рузвельт не лгали международному сообществу об угрозе фашизма, создании искусственной "коалиции добровольцев" или использовании безотчетного насилия:
What's in your heart, Ananias, to make you lie to the Holy Spirit? Что в сердце твоём, Анания, что солгал ты святому духу?
I'm not telling a lie to the whole country. Я не собираюсь врать на всю страну.
I must again lie to the crew to keep alive hope and confidence. Я еще раз проверил навигацию, и я согласен с экипажем.
I don't think it's right to lie to the kids, Moomoo. Не думаю, что будет правильно врать детишкам, Муму.
I think people who willfully, purposefully, and gleefully lie to the American people in order to damage someone's reputation should, like a registered sex offender, be required by law to come with that warning label for the rest of their lives. Думаю, люди, кто намеренно, целенаправленно и с ликованием обманывают американцев с целью очернить чью-то репутацию, сродни секс-преступникам должны быть на учёте и по закону ходить с клеймом вруна до конца своей жизни.
Did you lie to the police about your whereabouts at the time of your husband's death? Вы лгали полиции о вашем местонахождении в момент смерти вашего мужа?
Churchill and Roosevelt did not lie to the international community about the threat of fascism, construct an artificial “coalition of the willing,” or employ violence without accountability: these were the tactics of their totalitarian enemies. Черчилль и Рузвельт не лгали международному сообществу об угрозе фашизма, создании искусственной «коалиции добровольцев» или использовании безотчетного насилия: это было тактикой их тоталитарных врагов.
This gives the lie to the meme that manufacturing was stable for a long time, and then suddenly collapsed when China started making gains. Это означает, что популярные идеи, будто промышленность длительное время была стабильной, а затем, когда начал делать успехи Китай, внезапно рухнула, являются ложью.
In civil matters appeals lie to the Court of Appeal from decisions of the Royal Court sitting as an Ordinary Court and from decisions of the Matrimonial Causes Division of the Royal Court, but limitations on appeals in relation to certain decisions of the Courts are clearly specified in the Court of Appeal (Guernsey) Law, 1961. В Апелляционном суде могут обжаловаться решения по гражданским делам Королевского суда, принятые на его заседаниях в качестве ординарного суда, а также решения отделения по делам о разводах Королевского суда, однако в Законе об Апелляционном суде Гернси 1961 года содержатся положения, четко ограничивающие право обжалования некоторых решений судебных инстанций.
For example, Member States generally believed that the function of the United Nations in compiling, analysing and disseminating information on international migration was essential to give the lie to the myths that persisted on that subject, and to provide guidance for the formulation of suitable policies. Например, государства-члены в массе своей полагают, что работа Организации Объединенных Наций по сбору, анализу и распространению информации о международной миграции крайне важна, так как помогает рассеять мифы, связанные с международной миграцией, и способствует выработке соответствующей политики.
Further rights of appeal lie to the Pitcairn Court of Appeal, which comprises three judges, and to the Privy Council. Дальнейшие апелляции могут подаваться в Питкэрнский апелляционный суд, в состав которого входят трое судей, и в Тайный совет.
Condoms behind the counter. Презервативы за прилавком
Did you lie to your parents? Ты лгал своим родителям?
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death. Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
These are over the counter ("OTC") contracts. А именно, о внебиржевых контрактах/сделках (далее в тексте - «Внебиржевые контракты»).
Don't lie to me Не ври мне
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.