Sentence examples of "national energy policy" in English

<>
Nigeria's National Energy Policy emphasizes using renewable and alternative energy sources such as wind, solar and biomass, development of environmental assessment methodology, establishing comprehensive waste management programmes, implementing oil spill prevention programmes, and adopting public awareness programmes. В национальной энергетической политике Нигерии важное место отведено применению возобновляемых и альтернативных источников энергии, таких, как ветер, энергия солнца и биомасса, разработке методологии экологической экспертизы, разработке комплексных программ удаления отходов, осуществлению программ предупреждения аварийных разливов нефти и программам информирования общественности.
It's going to really require a national energy policy, frankly for each country, because the solutions in each country are going to be different based upon income levels, traffic jams and also how integrated the systems already are. Решение потребует разработки национальной энергетической политики. для каждой страны, т.к. решения в каждой стране будут различными, основанными на уровне доходов, количестве пробок, а также насколько интегрированы системы.
The United Republic of Tanzania's National Energy Policy aims to exploit abundant hydroelectric resources, develop and utilize its natural gas and coal, increase petroleum exploration activities to curb wood fuel depletion, and utilize forest and agricultural residue for power and cooking energy production. Проводимая Объединенной Республикой Танзанией национальная энергетическая политика направлена на освоение огромных ресурсов гидроэлектроэнергии, разработку и эксплуатацию ее месторождений природного газа и угля, расширение нефтепоисковых работ в целях предотвращения уничтожения запасов топливной древесины и использование отходов лесного и сельского хозяйства для производства электроэнергии и энергии, предназначенной для приготовления пищи.
The national energy policy of Barbados is geared towards promoting energy conservation practices and use of renewable energy technologies focused on wind, solar, and biomass, and achieving self-sufficiency in oil and gas production. На Барбадосе национальная политика в области энергетики направлена на содействие внедрению методов энергосбережения и использования технологий, основанных на таких возобновляемых источниках энергии, как энергия ветра, солнца и биомассы, а также достижение самообеспеченности в области добычи нефти и газа.
Spain was among the first countries to introduce a national energy plan aimed at promoting renewable energy sources and reducing greenhouse-gas emissions. К 2020 году она планирует получать 47% всего электричества от возобновляемых источников энергии.
Renewable Energy Policy Политика возобновляемых источников энергии
By phasing out old-fashioned incandescent light bulbs and introducing a new generation of lighting, China expects to cut national energy consumption by 8%. Снимая с производства старомодные лампы накаливания и внедряя новое поколение осветительных элементов, Китай ожидает снижения потребления энергии в масштабах страны на 8%.
In this context, Nord Stream II and Turkish Stream should thus be seen as the last convulsions of a centralized, supply-driven energy policy to capture market share. В этом плане «Северный поток — 2» и «Турецкий поток» надо рассматривать как последние конвульсии централизованной энергетической политики по захвату доли рынка, которая определяется предложением.
Governments are cutting back public investment in the name of budget balance, and private investors cannot invest robustly and securely in alternative energy when publicly regulated power grids, liability rules, pricing formulas, and national energy policies are uncertain and heavily disputed. Правительства сокращают государственные инвестиции ради балансировки бюджетов, а частные инвесторы не могут с уверенностью вкладывать крупные капиталы в альтернативную энергетику, поскольку многое в ней остается неопределенным и служит предметом острых дискуссий – государственное регулирование энергосетей, правила распределения ответственности, ценовые формулы и, наконец, государственные энергетические программы.
The American political system has difficulty in agreeing on a coherent energy policy. Американская политическая система испытывает сложности с выработкой согласованной, последовательной энергетической политики.
And just last month, China’s energy regulator, the National Energy Administration, rolled out new measures to reduce the country’s dependence on coal. И не далее, чем в прошлом месяце, регулирующий орган в области энергетики Китая, Национальная энергетическая администрация, развернула новые меры по снижению зависимости страны от угля.
But India's quest for energy in West Africa is not a core component of the government's energy policy; Но поиски энергии Индией в Западной Африке не являются основной составляющей энергетической политики правительства;
Indeed, Japan must now reevaluate its entire national energy strategy, including a review of the different usage levels in eastern and western Japan. Фактически, Япония должна сейчас пересмотреть и переоценить национальную стратегию в области энергетики, в том числе проанализировать различные уровни ее использования в восточной и западной частях Японии.
It used its money to buy influence and power, shape U.S. energy policy, and avoid regulations. Она использовала свои деньги для приобретения влияния и власти, формирования политики США в области энергетики, а также для того, чтобы не подчиняться общим правилам.
When President Richard Nixon proclaimed in the early 1970’s that he wanted to secure national energy independence, the United States imported a quarter of its oil. Когда президент Ричард Никсон объявил в начале 1970-х, что ему хотелось бы защитить национальную энергетическую безопасность, Соединенные Штаты Америки импортировали четверть своей нефти.
The Bush administration has also trampled on citizens' basic right to know what their government is doing, refusing, for example, to disclose who was on the task force that shaped its energy policy - though one really doesn't need that information to see that it was shaped by the oil industry and for the oil industry. Администрация Буша также попрала основное право своих граждан знать, что делает их правительство, своим отказом, например, обнародовать состав группы, занимавшейся формированием энергетической политики - хотя и без этой информации несложно понять, что разработана она была представителями нефтяной промышленности и для нефтяной промышленности.
Integrating cleaner power into national energy systems would not only raise local capacities; it would also free up hydrocarbons for export. Внедрение более чистой энергии в национальные энергетические системы не только повысит возможности на местах; это также будет способствовать экспорту углеводородного топлива.
But for Europe to develop a common energy policy comparable to our common trade regime, it will need the sine qua non of external policy: Но для того, чтобы Европа могла разработать общую энергетическую политику сравнимую с нашим общим торговым режимом, ей потребуется sine qua non внешней политики:
The complex matrix might require a combined effort of different statistical sources, such as: Forestry data (JFSQ), waste statistics (e.g. recovered wood), national energy statistics on bio-energy, customs services (e.g. import and export of biofuels) for the international trade, port authorities for the inner European transport. Для заполнения этой сложной матрицы могут потребоваться данные из различных статистических источников, например лесохозяйственные данные (СВЛС), статистические данные об отходах (например, о рекуперированной древесине), данные национальной статистики по биотопливу, информация таможенных служб (например, по импорту и экспорту биотоплива) для международной торговли, данные портовых администраций в отношении перевозок внутри Европы.
If we are to avoid seeing the EU subjected to divide-and-rule policies that lead them to jockey for better gas deals, then a common energy policy - overseen by an EU Energy Commissioner with the negotiating heft of the Trade Commissioner - is vital. Чтобы избежать последствий политики "разделяй и властвуй", заставляющей европейские страны маневрировать для заключения выгодных сделок по поставкам газа, ЕС жизненно необходима общая энергетическая политика, проводимая Комиссаром по вопросам энергетики ЕС при участии в переговорах Комиссара по вопросам торговли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.