Sentence examples of "national peculiarities" in English

<>
The National Program for Advancement of Women's Situation is one of the prominent documents to guide the state policy on Mongolian women in order to implement, in accordance with the national peculiarities, the concept of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the concept of the Beijing Declaration and Platform for Action adopted at the 1995 Conference on Women's Situation. Национальная программа по улучшению положения женщин является одним из основных документов, определяющих государственную политику в отношении монгольских женщин, направленную на осуществление, в соответствии с национальными особенностями, концепции Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, а также концепции Пекинской декларации и Платформы действий, принятых на Конференции по положению женщин 1995 года.
Indeed, the peculiarities of national cuisine provide some of our most descriptive nicknames for one another. В самом деле, особенности национальной кухни дают нам самые выразительные прозвища друг для друга.
This national park is full of beautiful scenery. В этом национальном парке много прекрасных пейзажей.
Each regional Forex market has its own peculiarities. У каждого регионального рынка Форекс есть свои особенности.
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste. Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
Margin requirements peculiarities Особенности маржинальных требований
Hunting is banned in national parks. В национальных парках охота запрещена.
Credit leverage peculiarities Особенности кредитного плеча.
The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power. Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили.
The very question of which states of mind, characteristics, and circumstances a language has words for tells us something about cultural peculiarities. Даже то, для описания каких умонастроений, душевных состояний, характеристик и обстоятельств существуют слова в языке, говорит многое о культурных особенностях.
A considerable amount of money was appropriated for the national defense. Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону.
This can happen when we begin to see our own peculiarities clearly, as facts about us, and not simply as taken-for-granted features of the general human condition. Это может случиться, когда мы начнем видеть свои собственные особенности так ясно, как если бы это были факты о нас, а не просто черты, свойственные любому человеку.
The text of the national anthem of Canada was first written in French. Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке.
it also illustrated some peculiarities of democratic cultures that often go un-noted - and the strange relationship between the personal and the political that is built into the hierarchy of democratic protocol. оно также иллюстрирует некоторые особенности демократической культуры, которые часто остаются незамеченными - и странные отношения между личным и политическим, что встроено в иерархию демократического протокола.
I think his death is a national loss. Полагаю, его смерть — это общенациональная потеря.
Don't try to understand the peculiarities of the pop art market. Лучше не вникать в особенности рынка поп-арта.
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. Афганистан и Иран в ХХ веке несколько раз меняли свои государственные гимны.
When the bloc loses a single member state, it looks like a misfortune that can be attributed to the departing country’s domestic peculiarities. Когда блок теряет одно государство, это похоже на несчастный случай, который может быть приписан внутренним особенностям покидающей ЕС страны.
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
Poland has its peculiarities. Конечно, Польша имеет свои особенности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.