Sentence examples of "государственные" in Russian
Translations:
all9262
state5487
national1753
political562
statesmanlike5
stateowned1
other translations1454
· пользующиеся международным признанием государственные границы;
· borders that have strong national and international recognition;
Государственные учреждения были быстро модернизированы, была принята политическая демократия и создана стандартная рыночная экономика.
Attracted by the promise of membership, the countries that joined the EU last year underwent 15 years of social, economic, legal, and political changes whose scope was unprecedented in modern European history.
Государственные институты также подвергают остракизму определенные политические идеи, даже если они не выходят за рамки конституции.
State institutions also ostracize certain political ideas, even if they conform to the constitution.
Но сотрудничество и организация, очевидно, превосходят государственные границы.
Point is: there's obviously collaboration and organization going on beyond national bounds.
Что касается политических событий, государственные похороны президента Виейры прошли 10 марта в эмоциональной и мирной атмосфере.
On political developments, the state funeral of President Vieira took place on 10 March in an emotional but peaceful atmosphere.
Заявки на развод, государственные тесты на наркотики.
Small Claims Court, divorce filings, state-ordered drug tests.
Государственные облигации являются облигациями – долговыми инструментами, – выпущенными правительством страны.
Government bonds are bonds – debt instruments – issued by national governments.
Немецкие лидеры со времен Второй мировой войны поднимались к власти через государственные и федеральные политические структуры.
German leaders since World War II have risen through state and federal political structures.
Она не была настроена выдавать государственные тайны.
She didn't voluntarily shared out state secrets.
Афганистан и Иран в ХХ веке несколько раз меняли свои государственные гимны.
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
Сегодня открывается удобный момент для того, чтобы восстановить его государственность и государственные институты в более жизнеспособной форме.
More democracy and material welfare probably can co-exist with realistic local autonomy, whereas partition, it should be remembered, does not always breed political pluralism, social cohesion, and economic well-being.
Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
Few state visits have lasting results.
Целые поселения будут изолированы, государственные границы – закрыты, поездки – ограничены или даже запрещены.
Communities could be walled off, national borders closed, and travel could be restricted or even suspended.
Для этого он зачистил политическую систему конкуренции, ослабил государственные институты, изолировал оппозицию и, по существу, аннулировал общественное участие.
To this end, he stripped the political system of competition, emasculated state institutions, marginalized the opposition, and basically eliminated public participation.
Государственные процедуры маркировки немаркированного оружия и боеприпасов
State procedures for marking of unmarked arms and ammunition
Еще не поздно пересмотреть международные и государственные стратегии по борьбе с наркоманией.
It is not too late for international and national policymakers to reconsider their strategies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert