Sentence examples of "native american indian" in English

<>
I'm Native American Indian, so. Я коренной Американский Индеец, так что.
But what some of you might not know, is that I am also part Native American Indian. Но также кто-то из вас может не знать, что у меня есть и корни коренных американских индейцев.
According to the information received, Mr. Leonard Peltier, born on 12 September 1944, Native American (Chippewa, Lakota), leader and advocate of the American Indian Movement (AIM), was reportedly arrested on 7 February 1976 at Smallboy's Camp, Alberta, Canada, by the Royal Canadian Mounted Police and immediately extradited to the United States. Согласно полученной информации, г-н Леонард Пелтиер, родившийся 12 сентября 1944 года, американский индеец (Чиппева, Лакота), лидер и активист Движения американских индейцев (ДАИ), был арестован 7 февраля 1976 года в Смолбойз кэмп, Альберта, Канада, сотрудниками Королевской конной полиции Канады и сразу же выдан Соединенным Штатам.
We could do a Native American Indian tribal dance to wake him, Mama Sheila. Мы бы могли станцевать танец коренных американский индейцев, чтобы разбудить его, мама Шейла.
The case of Leonard Peltier, a Native American Indian activist who was convicted in 1975 following a shooting incident at Wounded Knee (South Dakota), has been repeatedly brought to the attention of the Special Rapporteur. Дело Леонарда Пелтиера, активиста Организации коренных американцев, который был осужден в 1975 году после инцидента, связанного с перестрелкой, в деревне Вундед Ни (Южная Дакота), неоднократно доводилось до сведения Специального докладчика.
We propose using this waterfront property to build a Northwest American Indian museum and gift shop. Мы предлагаем использовать набережную для постройки Американского Северо-Западного Индейского музея и магазина сувениров.
Although the First Amendment of the US Constitution bans any religious test for citizenship or political office, ruling out questions on religious beliefs, it is possible to gather information on ethnicity, even in certain cases of multiple ethnic origins, such as "White," "Black," "Asian," and "native American." Хотя Первая поправка к Конституции США запрещает любые религиозные проверки для получения гражданства или политических постов, что исключает вопросы о религиозных убеждениях, американцы имеют возможность собирать информацию об этнической принадлежности, даже в некоторых случаях о множественной этнической принадлежности, как, например, "белый", "черный", "азиат" и "коренной американец".
Nobody got it worse than the American Indian. Никому не было так хреново как американским индейцам.
The discriminant functions of the cranial measurements suggest that she was at least part Native American. Дискриминантные функции черепных измерений позволяют предположить, что она была по крайней мере частично коренной американкой.
On 6 August 1998, President Clinton issued Executive Order 13096 on American Indian and Alaska Native Education affirming the political and legal relationship of the Federal Government with tribal governments and recognizing the educational and culturally related academic needs of American Indians and Alaska Native students. 6 августа 1998 года президент Клинтон издал Административный указ 13096 в отношении образования американских индейцев и коренных жителей Аляски, подтверждающий политические и правовые взаимоотношения федерального правительства с органами управления племен и признающий связанные с образованием и культурой академические потребности учащихся из числа американских индейцев и коренных жителей Аляски.
Pocahontas is not the quintessential history of the Native American. Покахонтас не настоящая история о коренных Американцах.
In 1989, the poverty rate for American Indian, Eskimo and Aleut children was 38.3 per cent. В 1989 году уровень бедности среди детей американских индейцев, эскимосов и алеутов составил 38,3 %.
Oh, I know - we'll go to a Native American sweat lodge, we'll take peyote, roll around in the mud, and paint fertility symbols on Bernadette's naked body. О знаю, мы устроим индейскую сауну, отведаем мескалина, будем валяться в грязи и рисовать символы зачатия на голом теле Бернадет.
When the Native Hawaiian Government Reorganization Act of 2005 was introduced in both chambers of the U.S. Congress, it would have formed a governing entity of and for Native Hawaiians, and extended to it federal recognition similar to the recognition extended to American Indian tribes. С принятием Закона 2005 года о реорганизации органов управления коренных жителей Гавайских островов, проект которого предполагалось внести на рассмотрение обеих палат конгресса США, должен был быть создан орган самоуправления коренных гавайцев, а сами они должны были получить федеральный статус, схожий со статусом племен американских индейцев.
I experienced the entire plight of the Native American people in just one day. За один день я понял всё положение коренных жителей Америки.
I started collecting aerial photographs of Native American and South Pacific architecture; only the African ones were fractal. Я начал собирать аэрофотографии архитектуры коренной Америки и Южнотихоокеанского региона, но только в Африке были фракталы.
We've focused in the U.S. on African-American students as well as Native American and Latino. В США мы сфокусировались на афро-американских студентах, также как и на коренных индейцах и латиноамериканцах.
And when we would gather as fellows, she would push us to think about how the elders in Native American culture make decisions. И когда мы собирались вместе, она предлагала нам подумать о том, как старшие люди в культуре коренного населения Америки принимают решения.
She was a leader of the Menominee tribe, a Native American peoples. Она была лидером племени Меномини, коренного населения Америки.
With this event, a new era in Native American history began. С этим событием, началась новая эра в истории коренных американцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.