Sentence examples of "natures" in English with translation "натура"
Translations:
all5010
характер2690
природа1527
природы591
род74
сущность54
натура50
вселенная14
естество8
other translations2
Our people flourish when they are able to be the angels of their better natures.
Наш народ процветает, когда ему удаётся проявить ангельскую сторону своей натуры.
It's not in their conservative natures to do so. Especially when it comes to public relations. Or controlling the message.
Это противоречит их консервативной натуре, особенно когда речь идет о пиаре или о контроле над информацией.
The thoughts and deeds of those who think they are superior to others and consider others to be second class and inferior, who intend to remain out of the divine circle and to be the absolute slaves of their materialistic and selfish desires, who intend to expand their aggressive and domineering natures, constitute the roots of the problems in societies today.
Идеи и поступки тех, кто ставит себя выше других, считая остальных второсортными и стоящими ниже их, кто намерен пребывать за рамками божественных заповедей и оставаться абсолютным рабом своих материалистических и эгоистических желаний, кто намерен лишь закреплять свою агрессивную и деспотичную натуру, как раз и являются корнем сегодняшних проблем обществ.
“After some practice, it just became second nature.”
После нескольких тренировок это стало моей второй натурой».
Times may change, but human nature stay the same.
Времена меняются, а человеческая натура все та же.
At first I thought it was just your destructive nature.
Сначала я думал, что это твоя разрушительная натура так действует.
Unfortunately, they, like us, have a dark side to their nature.
К сожалению, натура шимпанзе, как и натура человека, имеет свою темную сторону.
Excuse me, baby, but this is the nature of the beast.
Прошу прощения, детка, но это - звериная натура.
But she's a dear thing, with a sweet, trusting nature.
Но она родная душа, с милой, доверчивой натурой.
But here arithmetic ends and the complexity of human nature begins.
В этой точке заканчиваются расчеты и вступает в действие сложность человеческой натуры.
When actually he was our biggest open window on human nature.
На самом же деле он был нашим окном в мир человеческой натуры.
All of us need to be considered according to our real nature.
все должны жить в соответствии со своей подлинной натурой.
He doesn't mean to be mean. It's just his nature.
Он не хотел тебя обидеть. Просто такова его натура.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert