Sentence examples of "newcomers" in English

<>
Don't bite the newcomers Не цепляйтесь к новичкам
by definition, newcomers are "less than" or "outside of" this narrative. по определению, вновь прибывшие - "ниже" или "вне" этого повествования.
We have newcomers, brothers and sisters. У нас новенькие, братья и сестры.
Even though the EU’s plan to resettle refugees would remove unwanted newcomers from Hungary, Viktor Orbán, the country’s authoritarian and nationalist leader, objects to it in principle, accusing Germany of “moral imperialism” in trying to foist its generous attitude toward refugees on its neighbors. Хотя план ЕС по переселению беженцев позволил бы Венгрии избавиться от нежелательных пришельцев, Виктор Орбан, авторитарный и националистический лидер страны, отверг его в принципе, обвинив Германию в «моральном империализме» из-за её попыток навязать собственное великодушное отношение к беженцам своим соседям.
This translated into series of positive initiatives towards the aspiring newcomers: Это подтвердилось целым рядом положительных инициатив в поддержку стран новичков:
Regulation without redistribution could undermine the EU's legitimacy among the newcomers. Урегулирование без перераспределения может подорвать законность ЕС среди вновь прибывших.
Anna told me we had newcomers. Анна сказала мне, что у нас новенькие.
And we're able to look out for the needs of newcomers. Мы также можем присматриваться к потребностям новичков.
Immigrants have crowded out domestic residents who prefer the benefits to engaging in low-wage competition with the newcomers. Иммигранты вытеснили граждан стран проживания, которые предпочитают пользоваться пособиями, нежели вступать в конкуренцию за низкооплачиваемые рабочие места с вновь прибывшими.
You'll show the newcomers the dormitory. Вы покажете комнаты новеньким.
Nuclear safety is of the utmost importance to both established users and newcomers. Ядерная безопасность имеет первостепенное значение, как для опытных пользователей, так и для новичков.
But if one takes a longer view, absorbing the newcomers should be an opportunity – if it is appropriately handled. Но если взять более длительный период, поглощение вновь прибывших должно стать возможным – если оно осуществляется надлежащим образом.
Send newcomers to fix the fence, it is necessary to close up a gap before the wind rises. Отправь новеньких к ограде, нужно заделать брешь, а то ветер поднимается.
Newcomers like him don't always understand the scope of the work involved. Такие новички, как он, не всегда понимают объём необходимой работы.
Immigration poses even greater policy challenges, since newcomers are widely perceived as threatening jobs and crowding out natives from social services. Иммиграция вызывает еще большие политические проблемы, поскольку обычно считается, что вновь прибывшие угрожают занятости и оттесняют коренных жителей от социальных услуг.
Look, I know that there's a thing like you're not supposed to date newcomers or whatever, but. Слушай, я знаю, что ты по идее не должен встречаться с новенькими, но.
Some organizations provide the newcomers on arrival with information, documentation, circulars and forms on CD-ROM or in other formats. Некоторые организации предоставляют новичкам по прибытии информацию, документацию, циркуляры и формуляры на КД-ПЗУ или в других форматах.
Where this happens, an explosive condition can arise, a kind of separatism within, not by historically separate groups but by newcomers against natives. Там, где это происходит, может возникнуть взрывная ситуация, своего рода сепаратизм изнутри, не разделенные в ходе истории группы, а вновь прибывшие против местных.
England was a pioneer in industrialization, and was deeply shocked by the presumption of newcomers who soon entered the same stage. Англия была пионером индустриализации и была глубоко шокирована самонадеянностью стран-новичков в этой области, быстро достигших той же стадии развития.
Many EU members look at the newcomers from Central and Eastern Europe and see countries that largely try to adhere to the liberal, free-market model. Многие члены ЕС смотрят на вновь прибывших из Центральной и Восточной Европы и видят страны, которые в значительной степени стараются придерживаться либеральной модели свободного рынка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.