Exemplos de uso de "newcomers" em inglês
Traduções:
todos158
новичок58
вновь прибывший17
вновь прибывшая17
новенькая7
новенький3
пришелец1
outras traduções55
by definition, newcomers are "less than" or "outside of" this narrative.
по определению, вновь прибывшие - "ниже" или "вне" этого повествования.
Even though the EU’s plan to resettle refugees would remove unwanted newcomers from Hungary, Viktor Orbán, the country’s authoritarian and nationalist leader, objects to it in principle, accusing Germany of “moral imperialism” in trying to foist its generous attitude toward refugees on its neighbors.
Хотя план ЕС по переселению беженцев позволил бы Венгрии избавиться от нежелательных пришельцев, Виктор Орбан, авторитарный и националистический лидер страны, отверг его в принципе, обвинив Германию в «моральном империализме» из-за её попыток навязать собственное великодушное отношение к беженцам своим соседям.
This translated into series of positive initiatives towards the aspiring newcomers:
Это подтвердилось целым рядом положительных инициатив в поддержку стран новичков:
Regulation without redistribution could undermine the EU's legitimacy among the newcomers.
Урегулирование без перераспределения может подорвать законность ЕС среди вновь прибывших.
And we're able to look out for the needs of newcomers.
Мы также можем присматриваться к потребностям новичков.
Immigrants have crowded out domestic residents who prefer the benefits to engaging in low-wage competition with the newcomers.
Иммигранты вытеснили граждан стран проживания, которые предпочитают пользоваться пособиями, нежели вступать в конкуренцию за низкооплачиваемые рабочие места с вновь прибывшими.
Nuclear safety is of the utmost importance to both established users and newcomers.
Ядерная безопасность имеет первостепенное значение, как для опытных пользователей, так и для новичков.
But if one takes a longer view, absorbing the newcomers should be an opportunity – if it is appropriately handled.
Но если взять более длительный период, поглощение вновь прибывших должно стать возможным – если оно осуществляется надлежащим образом.
Send newcomers to fix the fence, it is necessary to close up a gap before the wind rises.
Отправь новеньких к ограде, нужно заделать брешь, а то ветер поднимается.
Newcomers like him don't always understand the scope of the work involved.
Такие новички, как он, не всегда понимают объём необходимой работы.
Immigration poses even greater policy challenges, since newcomers are widely perceived as threatening jobs and crowding out natives from social services.
Иммиграция вызывает еще большие политические проблемы, поскольку обычно считается, что вновь прибывшие угрожают занятости и оттесняют коренных жителей от социальных услуг.
Look, I know that there's a thing like you're not supposed to date newcomers or whatever, but.
Слушай, я знаю, что ты по идее не должен встречаться с новенькими, но.
Some organizations provide the newcomers on arrival with information, documentation, circulars and forms on CD-ROM or in other formats.
Некоторые организации предоставляют новичкам по прибытии информацию, документацию, циркуляры и формуляры на КД-ПЗУ или в других форматах.
Where this happens, an explosive condition can arise, a kind of separatism within, not by historically separate groups but by newcomers against natives.
Там, где это происходит, может возникнуть взрывная ситуация, своего рода сепаратизм изнутри, не разделенные в ходе истории группы, а вновь прибывшие против местных.
England was a pioneer in industrialization, and was deeply shocked by the presumption of newcomers who soon entered the same stage.
Англия была пионером индустриализации и была глубоко шокирована самонадеянностью стран-новичков в этой области, быстро достигших той же стадии развития.
Many EU members look at the newcomers from Central and Eastern Europe and see countries that largely try to adhere to the liberal, free-market model.
Многие члены ЕС смотрят на вновь прибывших из Центральной и Восточной Европы и видят страны, которые в значительной степени стараются придерживаться либеральной модели свободного рынка.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie